Читаем Прах и безмолвие полностью

— Для примитивного полицейского сойдет и такое, — перебил его Дэлзиел. — Так почему же Свайн мог захотеть снова вернуться сюда?

— Нельзя считать, что в каждом подобном случае человек подсознательно стремится…

— Да кто говорит — подсознательно? — заорал Дэлзиел. — Этот мерзавец даже во сне все делает осознанно! Он хочет, чтобы у него был предлог вернуться сюда сегодня попозже вечером. Зачем? Только по одной причине. Он хочет удостовериться, что мы не начали долбить цемент еще раз! Джордж, эти рабочие еще здесь?

— Кажется, они в кафетерии.

— Сходи за ними. Я хочу, чтобы они снова принялись за работу через две минуты!

— Но ручка мистера Свайна…

— Дай ее сюда. Я прослежу за тем, чтобы он ее получил. Она ему понадобится написать еще один вариант показаний, черт его возьми совсем! А теперь давай пошевеливайся!

С сомнением качая головой, сержант ушел.

— Сэр, — с тревогой проговорил Паско, — вы уверены, что не пожалеете о том, что сделали? Вспомните, мы же знаем, что этот гараж был закончен к восьмому февраля. Нет никаких следов того, что покрытие вскрывали до тех пор, пока мы не начали долбить. Мы точно знаем, что Беверли Кинг была жива и здорова еще тринадцатого февраля. Это бессмысленно…

— Ты так считаешь? Что действительно странно, так это то, что этот тип, который ненавидит меня больше всего на свете, вдруг приходит, чтобы помочь следствию! Он не просто говорит: «Это где-то тут», он приносит с собой кусок мела и указывает нам точное место. Он целый день безропотно сидит у нас в участке. А когда уходит, кое-что оставляет, чтобы у него был повод вернуться и окончательно удостовериться, что ему все сошло с рук.

— Что сошло с рук? — спросил Паско.

— А черт его знает! Но только этот номер у него не пройдет! Где эти работяги? — заорал Дэлзиел.

Он вышел из гаража и тут же нырнул туда обратно. Через плечо Дэлзиела Паско увидел Тримбла, с трудом пробирающегося через перепаханную стоянку.

Шеф полиции скрылся в здании участка. Видимо, он разминулся с Брумфилдом буквально чудом, потому что через минуту Брумфилд показался в дверях с недоумевающими рабочими.

— Мистер Тримбл вас не видел? — уточнил Дэлзиел.

— Нет, а он разве не в курсе?

— Не твое дело, — рявкнул Дэлзиел. — Вы уж, ребята, извините, что задерживаю вас, но мне надо, чтобы вы вот еще что сделали: начинайте отсюда и долбите через весь пол. И пожалуйста, постарайтесь это делать как можно тише.

Рабочие переглянулись.

— Простите, сэр, — сказал один из них, — но с этой штукой есть только два варианта: или она выключена или так тарахтит, что уши закладывает.

— Ладно, — простонал Дэлзиел, — если не можете работать тихо, то работайте хотя бы быстро.

И отбойные молотки снова ожили.

— Я даю ему две минуты, — прокричал Паско.

— Три, — ответил Дэлзиел. — Ему понадобится лишняя минута на то, чтобы поверить своим ушам. Я постараюсь его утихомирить. А ты смотри, чтобы эти типы тут работали как надо.

Дэлзиел торопливо зашагал к дверям участка, но оказалось, что он недооценил быстроту реакции Тримбла и столкнулся с ним уже на пороге. При этом на лице шефа полиции было явно написано, что он не верит своим ушам.

— Энди, что происходит? Что это за шум?

— Какой шум, сэр? — спросил Дэлзиел, приставляя ладонь к уху.

— Этот шум! Опять отбойные молотки? — проорал Тримбл в ярости и в то же время с некоторым опасением, что шум, возможно, существует только в его воображении.

— А, этот шум, — пренебрежительно ответил Дэлзиел.

В ту же секунду, словно по его команде, шум стих.

Дэлзиел добродушно улыбался шефу полиции. Возможно, что произошли какие-то технические неполадки сразу у обоих рабочих, но такие совпадения случаются крайне редко. Он продолжал молчать, и Тримбл нетерпеливо воскликнул:

— Ну?

— Так вы про молотки, сэр? — проговорил Дэлзиел чуть-чуть укоризненно. — Я как раз шел к вам, чтобы об этом сказать. Пойдемте, я вам покажу, что там.

«А что там?» — думал он, уверенной походкой шагая через всю стоянку, засунув руки в карманы, чтобы Тримбл не видел, что он держит пальцы скрещенными.

Паско появился в дверях гаража. Он чуть заметно кивнул, что, мол, все подтвердилось, но успокоило Дэлзиела главным образом выражение полного недоумения на его лице. Дэлзиел наконец распрямил пальцы, вынул руки из карманов и помахал Тримблу, приглашая его войти в гараж.

Теперь в полу гаража была еще одна яма, размером, правда, меньше первой. Она вплотную примыкала к линии, которую прочертил Свайн. Всего дюймах в восемнадцати от этой меловой границы в свете яркой, без абажура лампы под потолком гаража светлела прядь белокурых волос.

— Невероятно, — пробормотал в растерянности Тримбл.

— Вы так думаете, сэр? Что именно невероятно? — спросил Дэлзиел.

— Ведь это же не Беверли Кинг?

— Нет, сэр, не она. На этот раз вы правы, — любезно согласился Дэлзиел со снисходительностью человека, чей авторитет стал вновь непререкаем. — Можете оказаться правы, — добавил он.

— Тогда кто же это?

Сзади послышался какой-то шум. Все обернулись. В дверях гаража стоял Филип Свайн.

— Рад вас видеть, сэр, — приветствовал его Дэлзиел. — За ручкой своей пришли, да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэлзиел и Паско

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер