К настроению беспечности и сумасшествия теперь добавилось чувство облегчения. Оставив позади башню Апсзипар, они безудержно болтали, охваченные лихорадочным весельем. Сула вдруг подумала, что они ведут себя так же, как Лораджин с сослуживицами. Как дети, которым удалась шалость.
— Кто отдал приказ расстрелять их? — спросил Сула.
— Леди Сула, — дружно ответила команда.
— А кто спустил курок?
— Леди Сула!
— Чьи пули полетели в них?
— Леди Сулы! — закричали они и расхохотались.
"Пора прекращать, — сказала Сула сама себе. — Или добром дело не кончится."
И неплохо бы выпустить новое "Сопротивление" — с заголовком "Смерть предателя".
Ужинали они в первоклассном ресторане "Семь пажей" с молчаливыми и степенными официантами и картой вин, включающей сотни позиций. Праздновали несколько часов — каждые десять минут им подавали крохотные порции очень изысканные блюд на почти прозрачных фарфоровых тарелках. Сула была уверена, что раньше ее друзья в таких заведениях не бывали.
Да и она тоже, хотя, может, пару раз и была. Когда настоящая Кэролайн брала с собой девчонку по имени Гредель.
— Не хотите ли заказать десерт? — спросил официант. — У нас есть все, что указано в меню, кроме "Шоколадной фантазии" и "Спирального мокко".
— А почему их нет?
Он покачал сверкающей лысиной:
— К величайшему сожалению, сейчас не достать какао подходящего качества. Могу ли я предложить вам персики фламбе?
— Ну, — Сула глянула на Гэвина и Шону. Друзья, разморенные двумя бутылками вина, улыбались. — Не представляю жизни без "Шоколадной фантазии". Хотя мы можем кое-что придумать.
Перед уходом Сула поговорила с шеф-поваром, поинтересовавшись, сколько та предложит за какао высшего сорта.
Женщина нахмурилась и закусила губу:
— Дела идут не очень, сами понимаете. С тех пор, как пришли они.
— Дела начнут потихоньку налаживаться, если в меню вновь появится хороший шоколад.
Глаза повара сузились:
— Насколько хороший?
— "Кабила". Шестьдесят пять или восемьдесят процентов какао. Завезен с Преовина.
Шеф безуспешно пыталась скрыть алчный огонек в глазах:
— А сколько у вас есть?
— Сколько вам надо?
Они договорились о цене, в семь раз превышающей ту, что Сула заплатила за какао на кольце.
— Доставлю товар завтра, — сказала она. — Готовьте наличные.
Шеф-повар вела себя так, словно подобные сделки заключались ежедневно. Возможно, и заключались.
— Как у тебя это получилось? — спросила Спенс по дороге домой.
— Что это?
— Вот так вот изменить акцент. Когда мы в Риверсайде, у тебя один голос, в официальной обстановке — другой, а с официантом и шеф-поваром ты вообще иначе говорила.
Сула оглянулась на ресторан.
— Я даже не заметила, — сказала она. — Наверно непроизвольно подражаю собеседникам.
Ни официант, ни шеф-повар не растягивали слова, подобно пэрам из Верхнего города, а пользовались удобным общепринятым произношением.
— Эх, мне бы так уметь, — мечтательно сказала Спенс.
— Опять гуляла, — услышала Сула знакомый голос, когда возвращалась домой. — Опять гуляла без Скачка.
— Угадал, — весело ответила она и запрыгнула на ступеньку, зажав в руке тонкий пластиковый ключ от двери.
Скачок вышел из тени на свет, льющийся из окон квартиры на первом этаже, и Сула сразу же утонула в темном сиянии его черных глаз.
— Ты могла бы провести со Скачком такой чудесный вечер, с сегодняшним не сравнить, — сказал он. — Только дай Скачку шанс.
Сула не знала, что ответить. Что не встречается с молодыми людьми, говорящими о себе в третьем лице?
— Погуляем, когда найдешь себе работу, — выкрутилась она. — Не хотелось бы отнимать у тебя последние деньги.
— А я бы все отдал, лишь бы ты была счастлива.
За личное местоимение Сула наградила его улыбкой.
— Что слышно? — спросила она.
— Бунт у Синих Решеток, там, где расстреливали заложников, — ответил Скачок. — За убийство тюремного офицера арестовали группу скорбящих.
Сула задумчиво помолчала.
— И в новостях показали?
— Нет. Скачок слышал от… коллеги.
Сула знала, что слухи разносятся быстро, но при этом обрастают ложью.
— Кого-нибудь убили? — спросила она.
— Мой друг не знает. Может, было несколько смертей. Здесь постоянно кого-то убивают.
Он подошел поближе и протянул что-то, в неясном свете из окна отливающее желтым. "Сопротивление".
— Я уже читала.
Он убрал листок.
— Будь осторожнее, — сказал Скачок. Он стал поразительно серьезен. — Выходишь на улицу — смотри, нет ли полиции. Едешь на поезде, идешь на рынок — смотри, нет ли полиции. Убедись, что всегда есть куда бежать.
Сула посмотрела на Скачка:
— А у тебя есть куда?
Его черные глаза блеснули, и он опять вынул бледный пластик.
Сопротивление.
Сула повернулась:
— Спокойной ночи, Скачок.
Она вставила ключ в замок, и металлические запоры раздвинулись.
— Спокойной ночи, мисс. Удачи.
"Он умрет, — думала Сула, медленно поднимаясь к себе на этаж. — Будут стрелять в меня, а умрет он."
Сегодня днем ей было предназначено много пуль, но в результате убили пятьсот заложников.
Глава 8