— Ой, извини. Наверное, это рефлекс. Я просто не подумал.
Я вздохнул:
— Не делай этого больше.
Тут я впервые задумался: а нельзя ли проделывать такие же штучки с доставанием вещей при помощи Огненного Пути? Надо будет попозднее поэкспериментировать с этим. Возможно, если Эйбер объяснит мне, как это происходит с Логрусом…
— Я буду ждать тебя внизу, — сказал я, когда Эйбер стащил с себя рубашку и принялся плескать водой в лицо. — Я хочу услышать рассказ обо всем, что я пропустил. И я уверен, что Блейзе тоже этого хочется, хоть она и не сознается.
Я отнес отцовский меч вниз и попросил Джамаса куда-нибудь припрятать его на время. Потом мы с Блейзе приятно провели полчаса, сидя за столом, потягивая холодное красное вино, приправленное фруктами, и уютно помалкивая. Нам обоим было над чем подумать.
Джамас как раз сообщил нам с Блейзе, что его старший сын отправился за старым доком Хэндом, когда Эйбер спустился и присоединился к нам. У меня от удивления глаза полезли на лоб. Теперь Эйбер был одет в переливающуюся синюю тунику, темно-синие рейтузы и черные сапоги для верховой езды с тяжелыми серебряными накладками на носках. Его каштановые волосы, зачесанные назад, влажно поблескивали. Смыв с себя грязь и пыль, Эйбер стал выглядеть еще более изможденным.
— Так уже куда лучше, — сказал я, потом вздохнул. — Но ты снова воспользовался Логрусом — я правильно понимаю?
— Э-э… ну, извини. — Эйбер сконфуженно улыбнулся и изобразил раскаяние. — Я просто ничего не могу с собой поделать. Я терпеть не могу быть грязным. Кроме того, выследить нас, когда мы используем Логрус, невозможно. Если не веришь мне, спроси Блейзе.
Я взглянул на сестру:
— Блейзе?
Она пожала плечами:
— А я откуда знаю? Меня не интересует, как работает Логрус. Я просто рада тому, что он работает!
— Учитывая силы наших врагов, — сказал я, — я предпочитаю перестраховаться. Похоже, они знают о магии и механизме работы Логруса больше, чем кто-либо — включая тебя и отца.
— Верно… — Эйбер вздохнул. — Я буду осторожнее. Кроме того, мы ведь не станем задерживаться здесь надолго, ведь так?
— Только до тех пор, пока отец не поправится. Эйбер уселся рядом со мной, напротив Блейзе. До меня донесся запах лаванды — он даже надушился. Я недоверчиво покачал головой.
— Что ты пьешь? — спросил Эйбер, заглядывая ко мне в кружку.
— Крепкий портер.
— Я бы тоже выпил пинту, — сказал он Джамасу.
— Угу. — Джамас подставил кружку под краник бочонка и искоса взглянул на Эйбера. — Что-то я не видел, как вы поднимались наверх, сэр.
— Я очень тихий, — отозвался Эйбер, улыбнувшись уголком рта. — Меня часто не замечают.
— А по-моему, недостаточно тихий, — пробормотала Блейзе себе под нос.
— Лучше уж помалкивать, чем нести всякий вздор. — Эйбер сверкнул глазами в ее сторону. Блейзе вдруг срочно понадобилось изучить свои ногти.
— Хватит! — прикрикнул я на них обоих. — У нас сейчас нет времени на подобное ребячество. Если мы — это все, что осталось от семьи, мы должны держаться вместе. Ясно вам?
— Конечно же, ты прав, дорогой Оберон, — сказала Блейзе. Она положила руку мне на плечо и подмигнула мне. — Извини, Эйбер, — сказала она. — Ты определенно этого не заслужил. Я постараюсь быть добрее.
— Ты — не моя сестра, — мрачно сказал Эйбер. Он осушил половину кружки одним длинным глотком. — Настоящая Блейзе никогда бы не извинилась. Это не в ее характере.
— Ты ничего не знаешь о ее характере, — сказала Блейзе. — В смысле, о моем.
— О чьем-чьем характере?
— Идиот!
Эйбер просиял.
— О! А вот и та Блейзе, которую все мы знаем и любим!
Я вздохнул. Ну дети малые, да и только… Мне захотелось отшлепать их и отправить спать без ужина. Но не исключено, что попытка отшлепать Блейзе будет стоить мне сломанной руки.
Лучше уж просто сменить тему беседы.
— Расскажите мне, что произошло во Владениях Хаоса. Что я упустил? — обратился я к Эйберу. — Что случилось с тобой?
— Это долгая история.
— А я никуда не спешу.
— И я тоже, — несколько сокрушенно произнесла Блейзе. Она облокотилась на стол и положила подбородок на руки. — Расскажи нам, как ты героически прятался в подвалах.
— Блейзе… — предостерегающе произнес я.
— Да не обращай на нее внимания, — сказал Эйбер. — На нее никто не обращает внимания.
Хохотнув, он допил свой портер, потом жестом попросил Джамаса повторить. Заполучив новую порцию выпивки, он откашлялся, откинулся на спинку стула и приступил к рассказу.
9
— После того как я оставил вас с отцом на Пути, — начал Эйбер, — я вернулся домой. Со времени нашего ухода там прошла примерно неделя. В доме было странно тихо — он казался каким-то гулким и пустым, как место, где не осталось никого живого. Даже факелы не горели.
Я покричал, но мне никто не ответил. Интересно, куда делись слуги?
Я быстренько сотворил заклинание и послал к потолку несколько светящихся шаров. И в их свете обнаружилась дюжина трупов — там, на потолке. У всех были отрублены головы. Судя по мундирам, это была наша домашняя стража.