Филицата.
Бабушка так рассуждает: хоть и в убыток, все-таки ему занятие; нарушь торговлю, при чем же он останется. Да уж морщится сама-то, видно, тяжело становится; а он, что дальше, то больше понятие терять начинает. Приказчик есть у нас, Никандра, такой-то химик, так волком и смотрит; путает хозяина-то еще пуще, от дела отводит, – где хозяину убыток, а ему барыш. Слышим мы, на стороне-то так деньгами и пошвыривает, а пришел в одном сертучишке.Зыбкина.
Знаю я все это, – сын мне сказывал.Филицата.
Ты за каким делом к хозяину-то пришла?Зыбкина.
Все об сыне. Да занят, говорят, хозяин-то, подождать велели. Взять я сына-то хочу, да опять беда, долг меня путает. Как поставила я его к вам на место, так хозяин мне вперед двести рублей денег дал, – нужда была у меня крайняя. И взял хозяин-то с меня вексель, чтоб сын заживал. Да вот горе-то мое, нигде Платоша ужиться не может.Филицата.
Отчего бы так? Кажется, он парень смирный.Зыбкина.
Такой уж от рождения. Ты помнишь, когда он родился-то? В этот год дела наши расстроились, из богатства мы пришли в бедность, муж долго содержался за долги, а потом и помер, сколько горя-то было у меня! Вот, должно быть, на ребенка-то и подействовало, и вышел он с повреждением в уме.Филицата.
Какого же роду повреждение у него?Зыбкина.
Все он, как младенец, всем правду в глаза говорит.Филицата.
В совершенный-то смысл не входит?Зыбкина.
Говорит очень прямо, ну, значит, ничего себе в жизни составить и не может. Учился он хоть на медные деньги, а хорошо, и конторскую науку он всю понял; учителя все его любили и похвальные листы ему давали – и теперь у меня в рамках на стенке висят. Ну, конечно, всякому мило в ребенке откровенность видеть, а он и вырос, да такой же остался. Учатся бедные люди для того, чтоб звание иметь да место получить; а он чему учился-то, все это за правду принял, всему этому поверил. А по-нашему, матушка, по-купечески: учись, как знаешь, хоть с неба звезды хватай, а живи не по книгам, а по нашему обыкновению, как исстари заведено.Филицата.
Что же ему у нас-то не живется?Зыбкина.
Да нельзя, матушка. Поступил он к вам в контору булгахтером, стал в дела вникать и видит, что хозяина обманывают; ему бы уж молчать, а он разговаривать стал. Ну, и что же с ним сделали! Начали все над ним смеяться, шутки да озорства делать, особенно Никандра; хозяину сказали, что он дела не смыслит, книги путает, – оттерли его от должности и поставили шутом.Филицата.
Сама старуха за всем наблюдает; и сохрани бог, коли кто хоть одно яблоко тронет. А куда бережет? Ведь не торговать ими. Ужо, к вечеру, я пойду со двора, так занесу тебе десяточек либо два.Зыбкина.
Спасибо.Филицата.
Надо мне сходить по нашему-то делу; колдуна я нашла.Зыбкина.
Ужели колдуна?Филицата.
Колдун не колдун, а слово знает. Не поможет ли он моей Поликсене? Все его в Москве не было, увидала я его третьего дня, как обрадовалась!Филицата.
Меркулыч, ты мешок-то с яблоками убрал бы куда подальше; а то в кустах-то его видно. Сама пойдет да заметит, сохрани господи!Глеб.
Прибрано.Филицата.
То-то же.Глеб.
А ты почем знаешь, что он с яблоками? Может, там у меня жемчуг насыпан?Филицата.
Не жемчуг, видела я.Глеб.
Понюхала. Эко у вас любопытство! Ну уж!Филицата.
Тебя же берегу, Меркулыч.Глеб.
Не надо, я сам себя берегу. Кабы в сад, окромя меня да хозяев, никому ходу не было, ну, был бы я виноват; а то всякий ходит, значит с меня взыскивать нечего.Филицата.
Толкуй с тобой! Кому нужны ваши яблоки? Хоть и сшалит кто, ну десяток, много два во все лето, а ты мешками таскаешь.Глеб.
Я виноват не останусь, ты не сумлевайся!Филицата.
Да мне что.Зыбкина.
Заходи ко мне, как пойдешь к колдуну-то!Филицата.
Да уж пойду; там что ни выдет, а попробую я эту ворожбу. Вон, никак, сама идет, пойдем за ворота, постоим, потолкуем.Глеб.
Я себе оправдание найду.Мавра Тарасовна.
Нет уж, миленькая моя, что я захочу, так и будет, – никто, кроме меня, не властен в доме приказывать.Поликсена.
Ну и приказывайте, кто ж вам мешает!Мавра Тарасовна.
И приказываю, миленькая, и все делается по-моему, как я хочу.Поликсена.
Ну, вот прикажите, чтоб солнце не светило, чтоб ночь была.Мавра Тарасовна.
К чему ты эти глупости! Нешто я могу, коли божья воля?…