Читаем «Правила бунтаря и застенчивой девушки» (ЛП) полностью

По мере того, как музыка становится более оживленной, энергичной песней, Бек обхватывает своими пальцами мои запястья, затем перемещает мои руки над головой, заставляя меня делать эту дурацкую вещь с хлопками. Я фыркаю, как свинья, и он посмеивается перед тем, как запечатлеть поцелуй на моем виске.

Мои ноги дрожат, и я практически падаю на землю, но он ловит меня своими руками и прижимает ближе. Я улыбаюсь, чувствуя себя такой довольной. После дерьмовой ночи на работе, я не думала, что смогу достичь хорошего настроения. Но, похоже, Бек всегда знает, как превратить меня из переутомленной, истощенной Виллоу в глупую, хихикающую девушку.

– Видишь? Весело, а? – спрашивает он, все еще удерживая мои руки над головой.

Я дрожу, словно мне холодно, хотя моя кожа влажная от пота, а его пальцы напряжены вокруг моего запястья.

– Ты в порядке?–  спрашивает он, будто испытывая боль.

Я киваю головой, но мое тело предает меня, еще раз вздрагивая.

Иисус, возьми себя в руки. Он просто шептал тебе на ухо. В этом нет ничего сексуального. Я практически смеюсь над своей мыслью

. Да, будто я смогу когда–нибудь распознать сексуальный момент,  даже если он подойдет ко мне и будет тереться о мою задницу.

Прямо, как Бек.

– Что смешного? – спрашивает Бек, когда еще одно хихиканье соскальзывает с моих губ.

–  Ничего, – закрываю глаза, когда музыка и тепло впитываются в меня. – Ты был прав... Это очень весело. Я чувствую себя так расслабленно, что возможно могла бы заснуть.

– Ну, не делай этого. Я хочу провести с тобой больше времени. Мне кажется, что я неделями не видел тебя.

– Ты ведь видел меня пару дней назад. Мне бы  хотелось, чтобы мы могли больше тусоваться, но из–за работы, школы и моей мамы... – я замолкаю, при упоминании моей мамы настроение начинает ухудшаться.

– Ты что–нибудь от нее слышала? – напряжённо спрашивает он.

Я качаю головой.

–  Нет. Последнее, что я слышала: она отправилась в Вегас, чтобы оторваться.

– Ты действительно думаешь, что она это сделала?

– Да. И я нервничаю, ведь, когда она вернется из Вегаса, то будет пытаться разрешить своему новому бойфренду переехать ... если он так долго будет слоняться поблизости.

Его грудь раздувается от глубокого дыхания.

–  Я хочу, чтобы ты в эту ночь осталась со мной и передохнула от того дома.

Я не знаю, что сказать. Я бы медлила ночь назад, но прямо сейчас, я правда, правда хочу. Что произойдет, если я снова попытаюсь сделать с ним грязные  вещи, пока буду  спать? Или что хуже, если спать не буду?

Он остается тихим в хоре голосов.

– Ты еще думала о переезде к Винтер?

– Я немного думала об этом, – признаюсь. – Я действительно хочу поговорить с Винтер, прежде чем принять какое–либо решение. Я уверена, что она не будет возражать, если я перееду... но мне нужно выяснить, какая арендная плата, и могу ли я ее себе позволить, – и мне нужно найти новую работу, и выяснить,  какой должна быть моя зарплата.

– Ты всегда просто можешь переехать ко мне, – он нежно целует меня в шею, в результате чего мои глаза закатываются, а спина выгибается. Он испускает очень слабый стон. – Позволь мне позаботиться о тебе.

Я открываю рот, чтобы возразить, напомнить ему, что мы слишком близки к тому, чтобы нарушить правило, но в итоге я зеваю.

Подожди. О чем мы говорим?

– Я устала. Думаю, что готова ко сну.

– Не засыпай пока, – он снова трется своими губами по моей шее, прямо по бьющемуся пульсу. – Я хочу провести с тобой чуть–чуть времени и немного поговорить.

Обычно я бы спорила, но он кажется таким отчаявшимся.

– Я постараюсь бодрствовать чуть дольше, и позависать некоторое время. Хотя мне может понадобиться немного кофе.

Он опускает мои руки к бокам, возвращая свои ладони к моей талии.

–  Что если мы сделаем перерыв и выйдем на улицу? Подышать чуть–чуть свежим воздухом? Посмотрим на звезды? Я думаю, что сегодня вечером должно быть затмение.

Я киваю, еще раз зевая. Свежий воздух. Снаружи. Вдали от людей. Звучит здорово.

– Давай это сделаем.

Толпа людей расступается, когда Бек сплетает свои пальцы с моими, и покидает вечеринку, уводя меня за собой. Я готова выйти на улицу, но когда мы достигаем большой, недавно перестроенной кухни, двое парней и девушка останавливаются, чтобы пообщаться с Беком, жалуясь на школу, на то, что происходит в местных клубах, и рассказать о последней сплетне, которая обсуждается на восточной стороне Риджфилда, так  же известной, как шикарная, тусовочная сторона города. Бек продолжает одаривать меня косыми взглядами и закатывает глаза, и мне приходится прикусывать губу, чтобы не рассмеяться.

Чем дольше мы там стоим, тем ближе ко мне подкрадывается трезвость, и тем больше я вспоминаю, кто я и откуда родом.

– Я слышал, что ты подумывал обменять свою машину на Бентли, – говорит Беку чувак с вьющимися, светлыми волосами и толстой шеей.

Перейти на страницу:

Похожие книги