И еще одного он не знал: Фаззи Бук, как и Мелони, уже отправился на его поиски.
Глава седьмая
Перед войной
В тот августовский день над приморским шоссе, связывающим бухту Йорк и Оганквит, висело подернутое дымкой солнце. Не палящее солнце Марселя и не прохладное негреющее солнце, которое так часто встает над побережьем Мэна в конце лета. Это было солнце Сент-Облака, туманное и плоское; Мелони обливалась по́том и злилась, и, когда водитель молочного фургона, ехавший вглубь штата, предложил подвезти ее, она села к нему в кабину.
Мелони знала, что находится южнее Портленда и что эта часть штата Мэн относительно невелика, но все-таки на поиски «Океанских далей» ушло несколько месяцев. Это не расхолодило ее, она была уверена, что рано или поздно ей повезет. в Портленде она очистила несколько карманов и поправила свои дела, но ненадолго, в Киттери пришлось опять прибегнуть к этому способу заработка. Мелони залезла в карман к матросу, его дружки схватили ее и чуть не изнасиловали, но она мужественно отбивалась; схватка закончилась тем, что ей выбили два передних зуба и сломали нос. Нос сросся криво, а улыбка — и вообще-то редкая гостья на ее лице — исчезла совсем.
Первые две фермы, куда она заглянула, были на берегу, но назывались они по-другому. Про «Океанские дали» там никто не слыхал. И тогда Мелони двинулась вглубь штата: на одной из ферм кто-то сказал, что слышал о садах с таким названием, но они находятся довольно далеко от берега. в Биддерфорде Мелони нанялась мыть бутылки на молочной ферме. Немного заработав, уволилась и пошагала дальше.
Яблочная ферма между бухтой Йорк и Оганквитом так и называлась — «Йорк». Опять не то. Но Мелони попросила высадить ее здесь. Все-таки это яблоневые сады; вдруг кто-нибудь из работников знает, где «Океанские дали».
Старший на ферме, увидев Мелони, подумал, что явилась первая сборщица яблок — решила, видно, опередить других сезонников.
— Урожай будем собирать недели через три, — сказал он ей. — Сейчас рвем только грейвенстины. Но их мало, и сезонники пока не нужны.
— Вы, случайно, не слыхали о ферме «Океанские дали»? — спросила у него Мелони.
— Ты там работала? — поинтересовался он.
— Нет. Просто ищу эту ферму, — ответила Мелони.
— Звучит как название курорта, — пошутил старший, но Мелони не улыбнулась в ответ, и он посерьезнел. — А ты представляешь, сколько у нас в Мэне мест с таким названием?
Мелони пожала плечами. Если на этой ферме через три недели будут нанимать работников, пожалуй, стоит остаться, подумала она. Может, кто-нибудь из сезонников слышал о месте, куда уехал Гомер.
— А сейчас у вас есть какая-нибудь работа? — спросила она у старшего.
— Будет через три недели, если, конечно, умеешь собирать яблоки, — ответил он.
— А что тут трудного? — удивилась Мелони.
— Что трудного? Идем, покажу, — сказал он и повел ее через довольно мрачный яблочный павильон, где две немолодые женщины писали на фанерке ценники.
В первом саду, сразу за павильоном, старший прочитал Мелони целую лекцию об искусстве обрывать яблоки.
— Берешь в руки яблоко, — начал он, — чуть выше плодоножки, видишь, торчит почка. Из нее тоже вырастет яблоко, но через год. Эта почка называется плодушка. Если оторвешь с яблоком плодушку, сорвешь не одно яблоко, а два. Никогда не дергай яблоки, а откручивай, — учил Мелони старший, показывая, как это делается.
Мелони протянула руку и открутила яблоко по всем правилам, посмотрела на старшего и пожала плечами. Откусила яблоко, но оно оказалось совсем зеленым. Она плюнула и выбросила его.
— Это нозернспай, — объяснил бригадир. — Они созревают в октябре. Мы их собираем последними.
Мелони стало скучно, и она пошла обратно к павильону.
— Я буду платить десять центов за бушель, — бросил он ей вслед. — Пять за падалицу и с червоточиной. Судя по виду, силы у тебя есть. — Он почти догнал Мелони. — Наловчишься — будешь собирать девяносто бушелей в день. У меня были парни, которые собирали по сотне бушелей. А это в день десять долларов. Приходи через три недели, я тебя возьму.
Он остановился возле женщин, пишущих ценники. Мелони уже вышла на дорогу.
— Через три недели я буду далеко отсюда! — крикнула она, обернувшись.
— Жаль. — Старший проводил ее взглядом. — На вид она очень сильная. Готов биться об заклад, весит не меньше ста шестидесяти фунтов, — обратился он к одной из женщин.
— Обыкновенная бродяжка, — бросила та.
Отшагав почти милю, Мелони дошла до сада, где двое работников собирали грейвенстины. Один из них помахал ей рукой. Мелони остановилась, хотела махнуть в ответ, но передумала и пошла дальше. Пройдя сотню ярдов, она услыхала шум подъезжающего сзади грузовика. Мужчины, как видно, решили догнать ее. Грузовик подъехал со стороны обочины и остановился.
— Ты, вижу, потеряла дружка, — сказал тот, что был за рулем. — Не горюй, я не хуже его!
Мужчина, сидевший справа, открыл дверцу.
— Лучше не трогай меня, парень, — сказала Мелони водителю, но его приятель уже обогнул грузовик и шел к ней.