— Ваш отец понимал, что штурм Кентигерна едва ли увенчается успехом без моей помощи, милорд. — Советник натянуто улыбнулся одними уголками губ. — Даже ваши доблестные солдаты не смогли бы сокрушить крепостные ворота без моей магии.
— Однако, несмотря на вашу магию, мертесское войско потерпело поражение и мой отец погиб. — Герцог устремил мрачный взгляд на Яллу. — Мне сказали, что мы потеряли больше половины солдат, которых отец взял в поход на Кентигерн. Это правда?
Отрицать не имело смысла.
— Да, милорд. Полагаю, это около семисот человек.
Рован потряс головой — в тот момент он настолько походил на Роула, что казался скорее одним из призраков Подземного Царства, чем осиротевшим мальчиком.
— Похоже, сэр, ваша магия не принесла моему отцу никакой пользы.
— При всем моем уважении к вам, милорд, благодаря моей магии ваш отец чуть не захватил замок. Штурм не увенчался успехом только потому, что лорд Кентигерн вернулся слишком быстро и привел с собой войска Керга и Глендивра. Это прискорбно, но здесь я ничего не мог поделать.
Молодой герцог уставился в стол, кривя губы.
— Насколько я понимаю, вам уже хорошо заплатили.
— Да, милорд.
— Я плохо разбираюсь в таких вещах, но могу предположить, что мы должны заплатить вам еще.
Шерик бросил молниеносный взгляд на Яллу.
— Мы так договаривались, милорд. Но в сложившихся обстоятельствах — поскольку штурм не увенчался успехом, а герцог погиб, — я не рассчитываю на дополнительную плату. Однако в Кентигерне мне не жить, да и в любом другом городе Эйбитара, коли на то пошло. Я смиренно прошу вас о покровительстве.
— Да, хорошо, — сказал Рован с недовольным выражением лица. — Я предоставлю вам убежище. И если мой отец обещал заплатить вам еще, вы получите деньги. Слово Мертессов незыблемо, как солнце.
Насколько Ялла знала, это была древняя поговорка — древняя, как сам дом.
— Вы чрезвычайно добры, милорд, — сказал Шерик. — Как ваш отец.
Несколько мгновений Рован пристально смотрел на него.
— Сколько мы вам должны?
Шерик вновь бросил взгляд на Яллу.
— Ваш отец обещал мне триста киндов, милорд, — сказал он. — И остался должен половину суммы.
У герцога слегка округлились глаза, но затем он кивнул.
— Позаботьтесь об этом, первый советник. А потом проследите за тем, чтобы он держался подальше от меня.
Ялла на миг замялась, мельком взглянув на Шерика.
— Конечно, милорд.
— Милорд слишком добр, — сказал Шерик, вновь отвешивая поклон. Ялла услышала саркастические нотки в его голосе, но герцог, казалось, опять ничего не заметил.
Не удостоив Шерика ответом, Рован вновь углубился в документы, лежавшие перед ним.
Двое кирси переглянулись.
— Мы оставим вас, милорд, — сказала Ялла. — Вероятно, вы очень устали.
— Почему вы это сделали? — спросил Рован.
Ялла нахмурилась:
— Милорд?
Однако, подняв глаза, герцог посмотрел в лицо Шерику.
— Почему вы помогали моему отцу? Только из-за денег?
Внезапно сердце у Яллы застучало, словно кузнечный молот. Она уставилась на Шерика, судорожно пытаясь найти ответ, который удовлетворил бы Рована, но ничего бы не выдал. Ее друг, однако, не обнаружил ни малейших признаков смятения.
— Я служил Андреасу Кентигернскому почти десять лет, — сказал он. — И никогда не чувствовал, что герцог ценит мои советы или мои способности. Более того, я никогда не считал, что служу при дворе достойного правителя. Вы представляете себе, милорд, что значит посвятить жизнь служению человеку, которого не уважаешь?
Ялла знала, как много правды в ответе Шерика — не только потому, что он часто выражал подобные чувства в разговорах с ней, но и потому, что она сама поклялась в верности Избранному по той же причине.
— Да, я хотел заработать, — после короткой паузы продолжил кирси. — Но я также впервые в жизни хотел служить человеку, достойному моего уважения.
Она не сомневалась, что Шерик говорит об Избранном, но Рован этого не знал.
— Понимаю, — тихо сказал герцог. — Я ценю вашу искренность.
— Ваш вопрос требовал искреннего ответа, милорд.
Рован кивнул и внезапно показался усталым и бледным.
— Теперь оставьте меня. Я хочу побыть один.
— Да, милорд, — сказала Ялла.
Двое кирси в последний раз поклонились Ровану и вышли из кабинета; они хранили молчание, покуда не оказались далеко от герцогских стражников, в темном коридоре, который вел в комнату Яллы.
— Ты выступил великолепно, — наконец сказала она. — Я бы так не сумела.
— Я просто сказал мальчику то, что он хотел услышать, и в таких неопределенных выражениях, что мне даже не пришлось лгать. — Шерик ухмыльнулся. — Но ты себя недооцениваешь. На моем месте ты сделала бы то же самое.
Ялла покачала головой, не в силах разделить веселость друга.
— Объяснить все Избранному будет гораздо труднее. Он рассчитывал на успешный штурм крепости и на затяжную войну между Анейрой и Эйбитаром. Но не получил ни того ни другого.
— Я не знаю, на что он рассчитывал. Как я уже сказал, я допускаю, что он имеет прямое отношение к нашей неудаче. — Он остановил Яллу под одним из факелов и взял ее за обе руки. — Мы сделали все, что могли. Мы выполнили все распоряжения Избранного. Чего еще он может требовать от нас?