Предсказателю не хотелось оставлять Тависа одного — особенно в городе, переполненном народом. Андреас согласился признать Керни королем и больше не угрожал мальчику, хотя заявления Тависа, настаивавшего на своей невиновности, явно не произвели на него впечатления. Но кентигернские солдаты и подданные были повсюду. Керни поклялся призвать Андреаса к ответу за любой вред, причиненный молодому лорду, но на самом деле он ничего не смог бы поделать, если бы один из кентигернских подданных покусился на жизнь мальчика.
Однако, когда при виде палатки сердце у Гринсы запрыгало подобно ярмарочному акробату и желудок свело мучительным спазмом, он понял, что ему придется оставить мальчика одного — по крайней мере ненадолго.
— В чем дело? — спросил Тавис, пристально глядя на него. — Ты болен?
Гринса принужденно улыбнулся.
— Нет. Я должен сделать одно дело сегодня утром. «Я должен убить женщину, которую люблю».
— Эта палатка, — сказал Тавис, проследив за направлением его взгляда. — Приехала ярмарка, да?
— Да.
— Ты хочешь повидаться с той женщиной. О которой я спрашивал тебя в храме.
Гринса стиснул зубы, продолжая смотреть на палатку предсказателей. Он не желал говорить на эту тему.
— Вы найдете чем заняться здесь до моего возвращения? — спросил он. — Я ненадолго.
— Конечно. Я могу пойти посмотреть на танцоров, но к полудню вернусь, если хочешь.
Гринса предпочел бы, чтобы Тавис оставался в замке, в полной безопасности, но он не мог превращать мальчика в узника.
— Это было бы замечательно, — сказал он после короткой паузы. — Только соблюдайте осторожность.
Тавис ухмыльнулся:
— Я же не дурак, Гринса. Я разыщу Ксавера или отца. Я буду не один.
Через несколько минут предсказатель покинул комнату и кратчайшим путем вышел из замка на городские улицы. Он шел скорым шагом, с трудом подавляя желание перейти на бег.
Как бы он ни жаждал встречи с Кресенной, он понимал, что очень сильно рискует. У Гринсы хватало ума понимать, что он не разлюбил ее — даже после всего случившегося. В глубине души он хотел снова обнять эту женщину, почувствовать вкус ее губ, вдохнуть запах волос. Ему пришлось напомнить себе, что она предала его, что она послала за ним наемного убийцу.
У палатки предсказателей уже стояла длинная очередь детей, но Гринса стремительно прошел мимо, откинул в сторону полог и вступил в сумрачное пространство. За столом перед камнем сидел Трин, а напротив него — девочка, которая обернулась и посмотрела на Гринсу. Лицо у нее было почти таким же бледным, как у толстого кирси.
— Гринса! — весело воскликнул Трин, расплываясь в улыбке. — Какой сюрприз! Боюсь, однако, ты явился не вовремя. Мы только что приступили к Приобщению этой юной леди. Может, мы увидимся попозже…
— Выйди, — сказал Гринса девочке, с трудом сдерживая гнев.
— Но она только что вошла.
Яростным взглядом он заставил Трина замолчать.
— Она вернется чуть позже. — Гринса снова посмотрел на девочку. — Встань в начало очереди. Ты войдешь первой, когда предсказатель освободится.
Она кивнула и выбежала из палатки, оставив двух кирси наедине.
— Ты меня удивляешь, Гринса. Я и не предполагал, что ты настолько груб, чтобы…
Гринса подступил к Трину, оттолкнул в сторону стол и схватил толстяка за грудки, рывком приподняв со стула.
— Где она? — спросил он.
— Кто именно?
Гринса занес руку для удара.
— Ты о Кресенне?
Он наотмашь хлестнул кирси по щеке ладонью.
— Конечно, я о Кресенне, жирный болван. Говори живо, где она.
— Она покинула нас! Клянусь!
— Что значит покинула? Куда она делась?
— Я имею в виду, она покинула ярмарку.
Гринса разом обмяк всем телом. Мгновение спустя он опустил Трина обратно на стул, но по-прежнему держал его за ворот.
— Она сказала, куда направляется?
— Обратно на Везирнийскую Корону повидать своих близких. Она сказала, что у нее заболела сестра.
Вероятно, это была очередная ложь. Насколько Гринса знал, Кресенна ни дня не жила на Везирнийской Короне, да и в Брэдоне, коли уж на то пошло.
— Мне жаль, что у вас с ней ничего не получилось. — Трин говорил медленно, словно опасаясь каждым следующим словом опять привести Гринсу в бешенство. — Мне казалось, вы будете вместе очень долго.
— Прекрати. — Гринса тряхнул мужчину. — Я хочу знать, какую роль сыграл ты во всей этой истории.
— В какой истории? Я не понимаю, о чем ты.
— Ты практически толкнул нас в объятия друг друга. Зачем? Это соответствовало твоим планам? Ты выбрал меня с самого начала или после Посвящения Тависа?
— Ты несешь вздор, Гринса! Я понятия не имею…
Он снова дал Трину оплеуху, на сей раз сильнее. Через несколько секунд на щеке толстяка проступил отпечаток его ладони.
— Хватит врать, Трин! Я знаю о заговоре! Я знаю, что вы оба участвуете в нем!
— Я тоже знаю о заговоре, — сказал Трин. — Но я не имею к нему никакого отношения. И впервые слышу, что Кресенна в нем участвует.
Что-то в голосе мужчины остановило Гринсу, заставило прислушаться, несмотря на гнев и боль, стеснявшие грудь.
— Поверь, Гринса, я здесь не при чем. Мне жаль, что Кресенна замешана в этом деле. Честное слово.