Читаем Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III полностью

Что же получается? Сначала Феодосий I поставил монумент со своими изображениями. А сменивший его на троне император Аркадий приказал выбить на монументе Феодосия свои изображения? И при этом уничтожил какие-то надписи времен Феодосия?

Все это выглядит странно и целиком лежит на совести скалигеровской хронологии.

Далее, надпись на постаменте говорит лишь о том, что перед подъемом на пьедестал обелиск лежал на земле (и был потом поставлен вертикально), а не о том, что его везли из далекого Египта. «Скульптуры нижней части пьедестала изображают подготовительные работы для установки обелиска», — пишет Джелал Эссад.

Итак, по нашему мнению, этот знаменитый памятник в действительности был изваян в эпоху Отоманской (Атаманской) империи и сразу в том виде, каким мы его видим сегодня. Текст на обелиске был выбит иероглифами — священным древним языком, использовавшимся в отоманские времена лишь в торжественных случаях. На пьедестале добавили латинские и греческие надписи, понятные большинству населения империи. Впрочем, латинский и греческий тексты могли дописать уже позже.

Рядом с обелиском Тутмеса-Феодосия на ипподроме в Стамбуле высится еще один замечательный памятник — Колонна Змея. Этот бронзовый столп, по словам историка, считается «старейшим греческим монументом Стамбула». Он был установлен якобы в 479 году до н. э. в честь победы объединенных сил 31 греческого города над персами в битве при Платеях, в которой греки разгромили войско Ксеркса.

Монумент представляет собою витую колонну, образованную фигурами трех переплетенных бронзовых змей. Сегодня высота колонны около 5 метров, верхняя ее часть обломана. Исчез и золотой шар, когда-то венчавший Колонну Змея.

«Змеи эти, — пишет Джелал Эссад, — поддерживали когда-то знаменитый золотой треножник, пожертвованный храму Дельфийского Аполлона… Колонна, имевшая ранее восемь метров высоты, теперь не выше пяти метров. Золотая ваза, которую некогда поддерживали три головы змей, имела в диаметре три метра».

В этой связи вспоминается известная библейская легенда о Медном Змее Моисея: «И сказал Господь Моисею: сделай себе [медного] змея и выставь его на знамя… И сделал Моисей Медного Змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на Медного Змея, оставался жив» (Числа 21:8–9). Может быть, Медный Змей, о котором говорится в Библии, и бронзовая Змеиная Колонна на ипподроме Константинополя — одно и то же?

В Стамбуле находится еще один интересный памятник — известная Колонна Готов. «В саду императорского дворца высится коринфская колонна в пятнадцать метров вышины, высеченная из одной глыбы гранита… Надпись: Fortunae reduci ob devictos Gothos. Эта колонна, на которой, по свидетельству Никифора Григоры, стояла статуя Византа, является одним из древнейших византийских памятников» (Джелал Эссад). Действительно, как мы уже поняли, Готы сыграли огромную роль в истории Константинополя.

На ипподроме Константинополя стояло еще одно замечательное сооружение, ныне уже не существующее. Это — конная статуя ромейского императора Юстиниана I, правившего якобы в VI веке н. э. Как сообщает Джелал Эссад, «она была обращена на Запад… В библиотеке сераля находится рисунок этой статуи, сделанный в 1340 году; он довольно точно соответствует описаниям византийских авторов. Император изображен там рыцарем, на голове у него огромное перо, похожее на павлиний хвост». В свете нашей реконструкции такой явно средневековый рыцарский облик якобы «античного» ромейского императора уже не удивляет.

И еще одно замечание.

Любая небольшая мечеть называется по-турецки mescit. Возможно, это название как-то связано с русским словом «скит». Может быть, «малая мечеть» = mescit это и есть «малый скит». В таком родстве названий нет ничего необычного, имея в виду, что Русь-Орда и Турция составляли когда-то единое целое. Само название Скифия или Скития, может быть, родственно слову «скит». Тогда и в названии столицы Руси — Москва может звучать то же слово mescit. Например, при основании Москвы могла быть заложена небольшая церковь, малая мечеть, малый скит. По-английски, кстати, слово «мечеть» произносится как Mosque, то есть как Москва.


9. Некоторые параллели между биографиями Александра Македонского и султана Сулеймана I

Выше много говорилось о фараоне Тутмесе III, которого мы отождествляем с султаном Магометом II. В то же время Магомет II, согласно математико-статистическим результатам, полученным нами (см. «Русь и Рим», кн. 1), отразился в истории и как Филипп II Завоеватель — отец Александра Македонского. Поэтому можно ожидать, что после султана Магомета II в истории Атаманской империи появится еще один знаменитый султан, чья биография явилась одним из источников легенд об Александре Македонском.

Интересно, что это предположение оправдывается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая хронология. Русь и Рим (2001)

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III
Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III

Это издание является продолжением двух первых книг с аналогичным названием. В них авторы пытались найти ответы на два основных вопроса. Верна ли традиционная хронология? Почему общепринятые даты событий древней истории нс совпадают с теми, которые называют современные ученые? Поскольку интерес читателей к данной теме не ослабевает, авторы решили продолжить исследование проблемы. Читателям предлагаются доказательства, которые буквально переворачивают взгляды традиционной исторической науки. В центре внимания авторов — история Руси, вернее, Русско-Ордынской империи. Орда была регулярным войском Русского государства! Ярослав Мудрый, Иван Калита и хан Батый — один и тот же человек! Могло ли такое быть? Ответ ищите в предлагаемой книге. Кроме того, читатель найдет здесь разгадку тайн истории древнейших цивилизаций — Египта и Китая.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука