Читаем Право на месть полностью

Молчаливые и неслышные монахи накрыли стол к обеду. Монастырь Вайн-Тай славился не только простотой быта, но ещё и поварами, умевшими приготовить невероятно вкусную крестьянскую еду. Самый дешёвый сорт кавы приобретал неповторимый вкус, будучи заваренным в прозрачной воде, текущей с горных ледников. Сыр, годами вызревающий в прохладных подземных лабиринтах монастыря Вайн-Тай, ценился в Хасуне на вес серебра и поставлялся только ко двору Хранителей. Все попытки выведать рецепт изготовления ванского твёрдого сыра жёстко пресекались настоятелями монастыря, считавшими, что внешнему миру вполне достаточно рецепта ванского салата, снисходительно поведанного миру вместе с тайной соуса, придававшего изысканный вкус обычным овощам.

Для послеобеденной беседы расположились с чашечками кавы в библиотеке. Брат Зо, искренне наслаждавшийся ароматом кавы, исподволь разглядывал сотрапезников. Настоятель Ас-Мэй привычно отстранённо помешивает крошечной ложечкой каву в толстостенной чашке, и его чеканное лицо отражает поистине неземное спокойствие. Сколько брат Зо помнил, эта безмятежность не изменяла господину Ас-Мэю ни при каких обстоятельствах, похоже, только в царствующей семье Хасуна приобретают такую осанку и такое устойчивое внутренне равновесие.

Брат Зо перевёл взгляд на наставника Глэдиуса. Тонкая южная кость, светло-карие глаза, странно сочетавшиеся с седой прической, напоминавшей гриву молодого льва. Изысканная сдержанность и точность движений выдаёт мастера школы «Падающий лист». Одежду носит с непринуждённостью аристократа, однако к высшему сословию отношения не имеет. Скорее всего, он родом из тех же мест, что и он, брат Зо, ибо только в наших местах так берут чашечку в руки - большим и средним пальцами правой руки за край, а затем разворачивают ладонь к себе, устанавливая сосуд на ладонь.

Брента в привычном ей старческом облике по-прежнему сдержанна и улыбчива. И не скажешь, что половину короткой стражи назад воздух в настоятельских покоях дрожал и потрескивал, ибо встретились два стихийных волшебника, отпустивших природу сил на волю. Сам он так не умеет. Уловив разрешающее движение ресниц хозяина покоев, Брента набрала воздуха в грудь и выдохнула, остановленная движением тонкой руки своего наставника.

Глэдиус жестом приказал брату Зо встать напротив, после чего медленно обошёл монаха противосолонь.

- Ты посвященный Тени?

- Ваша достойная ученица, мастер Глэдиус, считает, что я - любимец Тени.

Мастер Глэдиус слегка приподнял брови:

- Редкая способность среди мужчин. Ещё? Скажем, воздух тебе доступен?

- Мне трудно судить о собственных способностях, ибо не знаю куда смотреть, что искать и на что обращать внимание.

- Я понял. Высоты боишься?

- Нас тренируют не бояться высоты с малых лет, наставник Глэдиус, и все мы развиваем некое чувство, именуемое разумным опасением.

- Хорошо. Спрошу иначе, тебя тянет прыгнуть в глубокую пропасть?

- Нет, высота меня не манит.

- Хорошо, сейчас представь, что этот невесомый предмет поднимается в воздух, - наставник указал на недопитую чашку.

Брат Зо слегка приподнял подбородок, и чашка воспарила над столом.

Брента переглянулась с наставником - неплохо.

- Теперь вытяни вперёд руки и закрой глаза.

Брента наизусть знала правила испытаний неофитов для выяснения принадлежности стихиям, поэтому тут же выстроила высокий воздушный колодец из вдруг ставшего твёрдым воздуха, окружив им испытуемого.

Наставник резко толкнул впереди себя воздух, сминая стенки колодца, брата Зо отбросило на пружинящую поверхность, но он изо всех сил упёрся руками в прозрачную стену и устоял.

Волшебники снова переглянулись.

- Стань здесь,- скомандовал Глэдиус и метнул огненный сгусток в неофита, который не только ушёл с линии броска, но и уронил сгусток себе под ноги, опасаясь за присутствующих.

Мастер Глэдиус обернулся к Бренте.

- Он обернул сгусток тьмой,- прокомментировала Брента,- и мгновенно выкачал воздух из свертка.

Мастер Глэдиус дёрнул щекой:

- Брат Зо, попробуй остановить огонь огнем же.

Монашек озадаченно нахмурился и едва не пропустил момент броска, но мгновенно создал чащу из сгустка тьмы и поймал в неё огненного гостя. Присутствующие заворожённо разглядывали огонь, бушующий в невидимом высоком сосуде.

Глэдиус кивнул своим мыслям, похоже, брат Зо не огневик, но с огнем справится, в том числе и с магическим пламенем. Протянул монашку чашу с водой:

- Заставь воду кружиться водоворотом, не используя воздух. Представь, что ты мешаешь каву ложечкой.

И тут же понимающе хмыкнул, увидев маленький водоворот. Брат Зо выполнил даже более сказанного - тонкие струйки воды вздымались и опадали в непонятном, но, несомненно, присутствующем ритме. Замечательно: воздух, Тень, вода. Чем ещё одарил необычного монаха Творец?

- Чего я ещё не знаю, Брента? - Глэдиус насторожённо уставился на необыкновенного монаха.

- Поглощение магии Творца-Вседержителя, учитель!

Перейти на страницу:

Похожие книги