Читаем Право на счастье полностью

Воспоминания о том дне, когда он чуть не лишился ее навсегда, все не отпускали, острыми иглами впиваясь в сердце, вызывая холодный озноб.

Тогда он все-таки сумел удержать ее, а потом и вернуть из небытия. Конечно, с помощью Верховной, стихий, магов круга. И сила к Кэти вернулась… только вот не вся. Он так тесно переплел их жизни, что в тот момент они стали единым целым. Одно дыхание на двоих… одно сердце… один дар… Медальон разделился, распался на два артефакта, а на Эргоре появились Иллин и Танхар… Утешающая и Карающий.

Она изогнулась, отстраняясь, вгляделась в его лицо и мгновенно все поняла. Они были слишком тесно связаны, чтобы он мог утаить от нее свои чувства.

– Вард, не надо, все прошло… – И, резко подавшись вперед, приникла к его рту, забирая тяжелые воспоминания, растворяя ноющую боль.

Как же он хочет ее… Нестерпимо…

Прижался к соблазнительно раздвинутым бедрам, поднимая подол еще выше. Потянулся к шнуровке на платье…

– Нет. – Она прервала поцелуй и приложила палец к его губам.

– Кэти?..

– Никаких письменных столов, кресел, подоконников, стен, – поймала его оценивающий взгляд, – и ковров тоже. По крайней мере этим вечером.

Ловко вывернулась из рук, спрыгнула со стола и отошла в сторону, переводя дыхание и поправляя одежду.

– Это ультиматум?

– Это военная хитрость, – она послала ему воздушный поцелуй, – чтобы заманить тебя пораньше в кровать. Я понимаю, у вас с Раиэссом грандиозные планы, и про волнения в провинции Эктаров знаю, но ты уже третий день не высыпаешься.

– Полагаешь, сегодня ночью нам удастся заснуть? – Он насмешливо вскинул брови, многозначительно рассматривая ее фигуру.

– Даже если и не удастся, лучше встречать рассвет вместе в спальне, а не порознь каждый в своем кабинете. Я приказала подать вино и фрукты. Не задерживайся…

Женщина оглянулась от порога, призывно махнула рукой, и дверь тихо закрылась, а советник императора, глава одного из высших родов сиятельный саэр Савард Крэаз запрокинул голову и счастливо расхохотался, думая о том, что уже встретил свой рассвет.

Самый прекрасный рассвет в жизни.

Глоссарий

Альн – единица измерения длины, примерно соответствующая половине метра.

Баэ – экзотический фрукт с толстой кожурой и мягкой ярко-оранжевой мякотью, необыкновенно сладкой и ароматной. Выращивается только в Ферекской долине.

Борэш – сильнейший хищник Эргора, его называют совершенным орудием смерти. Внешне похож на медведя, скрещенного с саблезубым тигром.

Вадба – еще один редкий южный фрукт, произрастающий в оазисах Эаильма. Кисло-сладкие, очень сочные темно-фиолетовые плоды располагаются прямо на стволе дерева.

Вакка – овощ, по вкусу напоминающий земной огурец.

Грира – животное, похожее на варана, покрытого короткими, острыми иголками. Передвигается очень медленно.

Джвар – крупное насекомое, напоминающее скорпиона. Яд джвара смертелен для теплокровных. В то же время он воздействует на мозговые центры удовольствия, стимулирование которых приводит к чувству наслаждения. Пострадавший почти сразу теряет сознание и не приходит в себя до самой смерти, погруженный в сладостные грезы.

Кадх – дикорастущий колючий кустарник. Порошок из шипов кадха является сильнодействующим ядом.

Линих – редкое растение, встречающееся в труднодоступных горных районах. Отвар корня линиха на какое-то время парализует голосовые связки.

Медяшка – самая мелкая монета.

Наида – сирра, ставшая «женщиной для утех». Собственность саэра-хозяина.

Нар – мужчина низкого происхождения, принадлежащий к простому сословию.

Нара – женщина низкого происхождения, принадлежащая к простому сословию.

Нэхха (презрительное) – женщина легкого поведения, продающая свою «любовь» за деньги. Нэххой называют только нару, обслуживающую простолюдинов. К временным наложницам высокородных в обществе относятся иначе. То, что они делают, не считается ни безнравственным, ни постыдным.

Рахакр – гигантская хищная рептилия, напоминающая крокодила.

Рийя – самая опасная змея Эргора, ядовитая, быстрая и крайне агрессивная. Может долго преследовать обидчика, кусать и впрыскивать яд малыми дозами, продлевая мучения.

Саэр

– мужчина благородного происхождения, принадлежащий к высокому сословию.

Сиятельный саэр – высокородный, аристократ, состоящий в прямом родстве с императорским домом. В настоящее время этот титул употребляется только по отношению к советнику императора.

Сирра – женщина благородного происхождения, принадлежащая к высокому сословию.

Ташма – небольшое вечнозеленое плодовое дерево. Сок из плодов этого растения, очень горький на вкус, используется в медицине и кулинарии.

Фюрр – невысокий, растущий на болотах кустарник. Его маленькие кораллово-красные ягоды используют для приготовления сока с необычным, слегка терпким, но освежающим и очень приятным вкусом.

Чарга – лесная дикая яблоня.

Шурх – мелкая болотная нечисть.

Божественный триумвират

Лиос-заступница – опекает женщин.

Арив-справедливый – покровительствует мужчинам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мое проклятие

Похожие книги