Читаем Предания о самураях полностью

Погоняя свою лошадь, он быстро покрыл 5 миль до монастыря. Братья Катаока и Мито-но Катаро отдыхали под деревом итё перед хондо (главным храмом). Одновременно с Имаи они поспешили на гору позади храма. Сукэсигэ молился поодаль от могилы матери. Торжественные подношения закончились. Получив сообщение о прибытии Имаи Айгоси, он поднялся и пошел ему навстречу. Самурай простерся перед Вака-доно в слезах. Сукэсигэ спросил: «Что случилось, Таро?» Имаи поведал ему о большом гневе его отца и совете Танабэ Хэйты немедленно отправиться в бега. Сукэсигэ удивился: «Но почему мой почтенный отец так сильно разгневался? В чем причина?» С сомнением в голосе Имаи рассказал об обвинении в попытке отравления родителя. Сукэсигэ несказанно удивился. Его вина выглядела очевидной для любого человека. Затем он произнес решительным голосом: «Распоряжения О-доно – это распоряжения моего господина, и их необходимо исполнять. К счастью, в нынешнем году Хацусэ возвращается в свое прежнее место проживания. Вместе со своим сыном она должна вернуться в Мэйдо (Аид). Следовательно, распоряжения моего господина не содержат какой-либо обидной несправедливости. Он дарует жизнь и пользуется правом потребовать ее отдать». Усевшись на ступени могилы матери, он развязал свои одежды и вытащил кинжал. Икэно Сёдзи бросился к нему и выхватил поднятое оружие. Казама Дзиро схватил его за другую руку. Тем самым двое крупных мужчин предотвратили его самоубийство. Все вместе самураи простерлись перед ним и стали умолять не принимать поспешных решений. Имаи Айгоси сказал: «Не соизволит ли Вака-доно ознакомиться с письмом го-каро? Хэйта-сан плохого не посоветует; его мнение заслуживает того, чтобы к нему прислушаться». Сукэсигэ постепенно возвращался к спокойным размышлениям. Хэйта настоятельно умолял молодого господина куда-нибудь уехать. Если он позволит себе отчаянные действия в такой сложный момент, то все испортит, а его доброе имя уже не восстановить. Понятно, что все это дело устроила Фудзинами ради благополучия своего Мантё. Его просили скрыться у Юки, а Хэйта обещал позаботиться о том, чтобы старый господин снова прозрел. «К Юки?» – произнес Сукэсигэ с некоторым недоумением. Подобие улыбки появилось на губах Имаи и рото. «Хотелось бы сообщить его высочеству о том, что там живут Танабэ Хэйрокуро и Хэихатиро, ждущие момента, чтобы снова склонить головы перед своим господином». Сукэсигэ глубоко вздохнул и взглянул на сочувствующие лица своих рото. Кое-что не всегда говорится их господину, так как он считался человеком ответственным, и утрата своих двух рото относилась к такой категории. Сукэсигэ пообещал: «К совету Хэйты я прислушаюсь. Имаи, передай ему благодарность Сукэсигэ. К Юки!» Теперь причина, по которой братья Танабэ жили у Юки в Симосе, обрастает отдельной легендой.

Глава 8

Повторный удар Каннон

В начале лета 24 года периода Оэй (1417) количество рото Сукэсигэ сократилось до восьми человек из-за того, что братья Танабэ куда-то удалились. Обитатели ясики Инамарагасаки знали, что старый Танабэ Хэйта очень долго о чем-то расспрашивал О-доно. Подробности их беседы в скором времени вышли наружу из-за шума, возникшего в связи с этим событием, однако других известий об этих двух мужах не поступило, поэтому Мицусигэ и Сукэсигэ пребывали в счастливом неведении об этом мелком эпизоде в жизни обитателей их дома. А дальше произошло следующее. Хэйрокуро с Хэихатиро отправились на побережье Сака-но Сита полюбоваться, как рыбаки вытягивают на сушу свои сети. Свидетелями этих событий они стали, двигались вдоль побережья Маэбама,[30] а их отец с небольшой комиссией посетил Каомёдзи и одну из осё (пребенд). На обратном пути через Заимокузу они пересекли Вакамия-Одзи, представлявшую собой протяженный проспект, ведущий от Хатимангу к морю. В настоящее время здесь образовался небольшой треугольник из этого проспекта, ручейка и Мусаси-одзи (Хасэ-кодзи), а после пересечения Гэба-баси дорога идет к Хасэ Каннон. Этот ценный участок земли всегда давал урожай для удовлетворения первых потребностей человека, а на углу двух проспектов стояла длинная массивная стена. Здесь сегодня продаются пироги, табак, фрукты, а также бумага всех сортов и видов применения. В описываемое время здесь находился магазин сакэ под названием «Юкия», принадлежащий Дэнкуро. Он родился в Юки, и его хорошо знал Танабэ.

Перейти на страницу:

Похожие книги