Читаем Преданное прошлое полностью

— А отсюда и Карн-Галва видно, — задумчиво произнес он, глядя на угрожающе вздымавшиеся в небо зазубренные гребни. — Кресло Великана. Я и не знал, что его отсюда можно разглядеть. — Роберт обернулся к ней. Ветер развевал светлые волосы, и они вились вокруг широкого, открытого лица. — И Тринкром видно, и Тригонинг, и Годолфин-Хилл. Ничего удивительного, что вождь, который построил здесь эту крепость, выбрал именно это место. — Он ладонью прикрыл глаза от солнца. — Сейчас даже острова Силли разглядеть можно! Да, тутошний народ трудненько было захватить врасплох, откуда бы ни пришли враги, с суши или с моря! Говорят, тогда тут жгли сигнальные костры по всему побережью, от Маунта досюда и до Тринкрома и Карн-Брейа, а потом и дальше, до Сент-Эгнис-Бикона, до Грейт-Стоуна на Сент-Беллармин-Тор, а оттуда до Кэдбэрроу, Раф-Тора и Браунуилли, всю дорогу до самого Тинтэджела. Это было предупреждение для короля, что сюда явились рейдеры. Король Артур и еще девять королей бросились к Лэндз-Энду и добрались туда ускоренным маршем за два дня. И дали им бой возле Виллан-Дракар. Много народу погибло. Говорят, тамошнюю мельницу крутил поток крови, а не воды. И ни один датчанин не ушел.

— Жаль, что его не было тут, когда испанцы напали на Маусхоул и Ньюлин, — заметила Кэт.

Ее дядя был среди тех, кто под командованием сэра Фрэнсиса Годолфина вышел против испанцев в тот памятный день в июле 1595 года, когда те разграбили селение Маусхоул и сожгли церковь в Поле. Корнуольцев было мало, они были плохо вооружены, так что были вынуждены отступить под обстрелом пушек с испанских галеонов и ждать подкреплений, а высадившиеся испанцы тем временем сожгли большую часть домов в Ньюлине и Пензансе. Люди того поколения, к которому принадлежали родители Кэт, все еще говорили об этом нападении приглушенными голосами: для них это до сих пор было оскорблением, невиданной мерзостью, что какие-то чужеземные солдаты посмели ступить на землю Корнуолла уже после славного разгрома Непобедимой Армады, после поражения, нанесенного испанцам главным образом парнями из западных графств Англии.

— Однако, — заметила девушка, бросив на Роберта острый взгляд, — ты так и не ответил на мой вопрос!

Молодой человек уставился в море, сжав челюсти.

— Ты пользуешься книгой, которую я тебе подарил? — Он сменил тему.

— Да. Очень мило с твоей стороны, что ты вспомнил, как мне понравилась такая же книга у леди Харрис. Очень здорово и приятно — иметь такую же у себя, — несколько скованно сказала Кэт. — Некоторые образцы очень милы, а я уже придумала несколько новых вариаций узоров на их основе, и хозяйка говорит, что они все чрезвычайно хороши.

— Вот и отлично. Очень рад слышать, что ты совершенствуешься в своем искусстве.

— Я намерена стать мастером и вступить в гильдию! Роберт невольно улыбнулся:

— И как же ты собираешься это проделать, торча тут, в мрачных закоулках Корнуолла? А, Кэтрин? Боюсь, география против тебя.

И еще: Бродерерз-Гилд — это гильдия для мастеров вышивки, а не для мастериц, не для маленьких девочек, как бы искусно они ни умели работать иглой.

— Стало быть, ты мне эту книжку подарил только для того, чтоб меня унизить?

Роб взял ее руку и сжал пальцы между ладонями.

— Да что ты, Кэт! Можешь мне поверить! Я более чем горжусь, что ты получила заказ на вышивку от самой графини Солсбери!

Она отдернула руку, словно обожглась.

— Откуда ты узнал? Мне велели никому об этом не говорить.

— Леди Харрис как-то обмолвилась. Просто не могла сдержать своей радости. Вышивать напрестольную пелену для собственной церкви семейства Хауардов — это величайшая честь! И то, что она могла повлиять на решение графини доверить столь престижный заказ корнуольской девушке, принесло нашей леди немалое удовольствие!

Кэт покраснела и прикусила губу.

— Это огромная ответственность! Я никогда не вышивала такую большую вещь и не выполняла таких важных заказов. И я еще даже и не знаю, как за нее приняться.

У Роберта брови взлетели на лоб:

— Ты сама хочешь придумать узор?

— Конечно! — Кэт в упор уставилась на кузена, словно бросая вызов, словно предлагая поставить под сомнение ее право на подобное решение.

Это было неслыханно — чтобы женщина взяла на себя труднейшую задачу самой придумать собственный дизайн столь огромного изделия; при обычном ходе вещей это была работа для мужчины, мастера. Роберт поэтому и приобрел для нее данную книгу: чтобы помочь Кэт в работе, облегчить труд, дав ей возможность скопировать узоры, разработанные настоящими мастерами. Всем известно, что женщины не обладают способностями к абстрактному мышлению; в этой сфере, как и во многих других, мужчины диктуют, а женщины исполняют.

Перейти на страницу:

Все книги серии Moroccan

Дорога соли
Дорога соли

Охраняющий от злых духов драгоценный марокканский амулет, доставшийся в наследство от отца героине романа Изабель.Странное предупреждение, содержащееся в его предсмертном письме: «Не буди спящего зверя. Одно неверно принятое решение приводит к другому, порождает цепь событий, в конце которой тебя ждет катастрофа».Все это лишь кусочки затейливой мозаики, которую предстоит сложить Изабель, женщине внешне вполне благополучной и обеспеченной. Но Изабель живет не в ладах с собой. Ее зовет неведомое, ей снятся вещие сны. И она отправляется в Африку, чтобы понять, как загадочный талисман попал в руки отца.Изабель раскроет удивительную тайну амулета, история которого связана с красавицей Мариатой, потомком легендарной царицы Тин-Хинан, и докажет, что и в бесплодной пустыне могут распуститься цветы любви…Впервые на русском языке!

Джейн Джонсон

Любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза