Читаем Предатель крови(СИ) полностью

-Ну... вроде складно, - признал я. - Только к чему такие сложности, а? Аж до привлечения министра! Неужто Дамблдор или тот же Хагрид не могли рассказать Поттеру всё с глазу на глаз?

-Рональд, я был лучшего мнения о твоей наблюдательности... - начал было Том, но тут же, перебив сам себя, добавил: - Нет, дело не только в наблюдательности, но и в складе характера. Это вы с Джиневрой, услышав подобную историю, приняли бы ее к сведению и постарались разузнать детали...

-А что это только Рон с Джинни? - обиделся Невилл. - Я тоже расспросил бы всех, кого только мог, а потом сличил версии!

-Это же просто, - добавила Луна. - Есть газетные статьи. Есть очевидцы. И у всех рассказы хоть немного, но отличаются.

-Попались! - ухмыльнулся Том. - Именно так, о мои юные аналитики! При желании и достаточной усидчивости можно найти множество нестыковок в любой истории, изложенной разными людьми с различными целями... Это ясно?

-Хочешь сказать, что-то могут замалчивать, что-то преувеличивать...

-А то и вовсе бесстыдно перевирать, - закончил он мою фразу. - Но это вы понимаете. У Поттера же иной склад мышления, типично гриффиндорский, по-моему: если он кому-то верит, так уж на все сто процентов, а если усомнится, то его и паровозом с места не сдвинешь. И пока он не уткнется носом в доказательства правоты или неправоты собеседника, так и будет либо слепо верить ему, либо так же слепо отметать все доводы рассудка и контраргументы, даже если версия шита белыми нитками! Впрочем, думаю, даже при наличии неоспоримых доказательств поменять точку зрения ему будет тяжело...

-Погоди, - сказала Джинни. - По-твоему, выходит, что этот спектакль устроили специально для Поттера, так? Но он ведь верит Дамблдору, тому же Хагриду... наверняка он слышал от них эту историю! Зачем же повторяться?

-Во-первых, Джиневра, повторенье -- мать ученья, тебе ли не знать, - фыркнул Том, а сестренка нахмурилась, явно припомнив, как маялась с патронусом. Ну да силы воли ей не занимать. - А во-вторых, мозги у Поттера все-таки имеются, и если бы он занялся их развитием, а не квиддичем, то вполне преуспел бы в учебе... Интуиция у него тоже в наличии, и как бы он ни доверял директору и прочим, что-то его явно смущает, и Дамблдор не может этого не видеть.

-Конечно, - подала голос Луна и передала Джинни богато вызолоченные нитки. Узорчик у этих недоделанных Норн получался вырвиглазный; думаю, мамочка обрадуется подарку. - Он очень хочет верить. Но не может, потому что не умеет. Не привык.

-А директор это прекрасно понимает и пользуется вовсю... - протянула сестренка. - Том, но зачем ему это, ты можешь объяснить?

-Нет, - честно ответил он, - только предположить. Я пытался понять, как мыслит Дамблдор, еще пятьдесят лет назад, но что-то не преуспел.

-А что там понимать? - пожал я плечами. - Запомни одну фразу: "во имя высшего блага". Ну а под нее подгоняется всё, что только можно. И что нельзя -- тоже.

-И что же это -- высшее благо? - с интересом спросила Луна.

-Понятия не имею, - честно ответил я. - Какая-то абстрактная фигня, которая объясняет вообще всё. Точно так же директор мог бы отвечать на вопрос "почему вы поступили так, а не этак"... ну... Ну, например, "потому что гладиолус". Но гладиолус -- не настолько всеобъемлющее понятие, как высшее благо, правда же?

-Надо же, как просто, - хмыкнул Риддл. - А ведь ты прав, Рональд! Такими словами действительно можно объяснить любой поступок, главное, принять умудренный и загадочный вид. И не вдаваться в подробности!

-Волдеморт на этом и прокололся, - фыркнула Джинни, - у него была слишком уж четкая программа завоевания власти... Но это все прекрасно, конечно, только ты так и не сказал, то есть не предположил, зачем был тот спектакль в "Трех метлах"!

-Сама догадайся, - любезно ответил он.

-А что тут догадываться? - удивилась она. - Мне просто интересно, у тебя такая же версия, как у меня или нет!

-Так свою-то расскажи!

-Ну, как уже говорили, Поттер в чем-то сомневается, - помолчав, произнесла сестренка. - Может, чуточку, но всё же. А нужно, чтобы он верил в версию директора целиком и полностью, только я пока не понимаю, зачем это. Вот и выходит, что если Поттеру говорят что-то в лоб, пусть даже разные люди повторяют одно и то же, он чувствует какой-то подвох...

-Так, и? - с интересом подбодрил Том.

-Что -- и? Для закрепления результата устроили этот вот спектакль, который Поттер якобы случайно услышал. А раз это было случайно, и говорили вовсе не с ним, а между собой, но повторяли то же самое, что твердили ему, следовательно... - Джинни сделала паузу. - Следовательно, в личных беседах ему не врали. Логично?

-Вполне, - ответил Риддл, внимательно слушавший ее умопостроения.

-Пожалуй, - кивнул я, попробовав поставить себя на место Поттера. Правда, я действительно попытался бы поискать сведения в иных источниках, но у нас с Поттером и впрямь совершенно разные склады характера.

-Осталось понять, что ищет Блэк и какую роль во всем этом играет Поттер, - задумчиво произнес Том.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Нагибатор
Нагибатор

Неудачно поспорил – и вынужден играть за слабого персонажа? Попытался исправить несправедливость, а в результате на тебя открыли охоту? Неудачно пошутил на форуме – и на тебя ополчились самый высокоуровневый игрок и самый сильный клан?Что делать? Забросить игру и дождаться, пока кулдаун на смену персонажа пройдет?Или сбежать в Картос, куда обычные игроки забираются только в краткосрочные рейды, и там попытаться раскачаться за счет неизвестных ранее расовых способностей? Завести новых друзей, обмануть власти Картоса и найти подземелье с Первым Убийством? Привести к нему новых соклановцев и вырезать старых, получив, помимо проблем в игре, еще и врагов в реальности? Стать разменной монетой в честолюбивых планах одного из друзей и поучаствовать в событии, ставшем началом новой Клановой войны?Выбор очевиден! История Нагибателя Всемогущего к вашим услугам!

Александр Дмитриевич Андросенко

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги