Тут же я отдал Луне свою одежду (мимоходом подумав, что Том извращенец, а Луна... даже не знаю, как ее назвать, потому что добровольно превращаться в мальчика -- это, я вам скажу, не для слабых натур). Сам я переоделся в шмотки Поттера, понял, что ничего не вижу, и нацепил предусмотрительно захваченные очки. Так было лучше, конечно, но все равно зрение Поттера оставляло желать лучшего. И что его не подлечат? Ловец все-таки, а так вот очки уронит -- и бладжера-то не заметит, пока тот ему в лоб не влетит!
-Гм... - сказал я, испытывая некоторую неловкость, когда Луна вышла из-за ширмы. - Ну... ты как?
-Любопытно, - сказала она моим голосом. - Скажи, я похоже двигаюсь?
-Вроде да. Ну-ка, пройдись... Нет, руками посильнее размахивай и шагай пошире. Ага, вот так сойдет, - одобрил я и постарался припомнить походку Поттера и прошелся взад-вперед. - Похоже?
-Почти. Только ты как раз не шагай так широко, Гарри же меньше тебя ростом. Странно выглядит, - пояснила Луна. - И не забывай оглядываться. И голову так... чуть втяни в плечи. Да-да, именно.
Я поправил очки и попытался пригладить волосы.
-Очень хорошо, - кивнула она. - Идем?
-Да, - поежился я. - Возвращайся к нам и постарайся ни с кем не разговаривать.
-Я помню, - серьезно ответила Луна. - У меня болит голова, так что я выпью зелье и пойду спать.
-Именно.
Честно говоря, афериста Тома хотелось прибить, жаль, руки были коротки! Эти безумные превращения один в другого, тайные перемещения... Не наигрался он в детстве, что ли? Хотя, наверно, действительно не наигрался... А Луне теперь придется ночевать в мужской спальне! Думаю, ее это не смущает, но... все равно как-то неприлично! Во всем этом есть один плюс -- ее почти наверняка не хватятся до утра, она частенько бродит по ночам по всей школе, и к этому давно все привыкли. Риддл, конечно, мог и сам занять ее место, но у него были иные планы на этот вечер, и разорваться на части он не мог, сам так и сказал, потом подумал и добавил: "А жаль!" На это я ответил, что и двух Волдемортов как-то многовато на маленькую Британию, получил по шее и отправился на дело.
Операция "Трансформация" началась.
Глава 37. Операция "Трансформация". Миттельшпиль
Пароль ко входу в гриффиндорскую гостиную я знал, Том выудил его из мозгов Поттера, с этим проблем не возникло. Грейнджер, как и предполагалось, корпела над учебниками, а народу в гостиной оказалось совсем мало, что было мне очень на руку.
-Гермиона, - негромко позвал я, подсев к ней. Хорошо, вовремя вспомнил, что называть ее надо по имени, а не по фамилии. - Можно тебя на минуточку?
-Гарри, я занята... У меня еще шесть заданий по нумерологии! - ожидаемо ответила она, не отрываясь от книжки.
Я хотел было предложить ей списать, но вовремя опомнился. "Ты Поттер, который нумерологию не изучает, дурья твоя башка! - сказал я себе. - Диверсант хренов, сейчас бы спалился... И ладно, если бы она приняла это за глупую шутку! Хорошо еще, не сказал, где у нее в уравнении ошибка..."
-Это очень важно! - предпринял я вторую попытку.
-Ну что такое? - она подняла на меня глаза. - Ты какой-то странный... Случилось что-то?
-Да... - я оглянулся и добавил шепотом: - Не хочу при всех... Выйдем на пару минут?
-Ну... - Грейнджер покосилась на гору учебников и тяжело вздохнула. - Хорошо, пойдем, только ненадолго!
В коридоре я огляделся по сторонам, отвел ее подальше от портретов и тяжело вздохнул, всем своим видом демонстрируя скорбь.
-Ну что случилось? - поторопила меня Грейнджер.
-Это касается Хагрида... - обронил я и трагически засопел.
-Что с ним?
-Не с ним... в смысле, ему очень плохо, но...
-Да объясни же ты толком! - вспылила Грейнджер, сделавшись очень похожей на мою сестренку. - Не тяни время!
-Клювокрыла все-таки казнили, - сказал я скорбно. - Помнишь, того гиппогрифа, который Малфоя поранил?
-Но сказали же... сказали, что его пощадили! - оторопела она.
-Именно! - воскликнул я. - Всем сказали, что его просто отправили подальше в лес, а на самом деле убили, как опасное животное. Хагрид узнал случайно, и теперь просто вне себя от горя... Ты же знаешь, как он переживает за всех зверей!
-Это ужасно! - прошептала Грейнджер, и мне на мгновение стало стыдно за наглую ложь. Но только на мгновение, потому что методы Риддла -- они затягивают. - Как они могли! Ведь все видели, что Малфой сам нарвался!
-Да, но у него отец -- влиятельная персона, вот и... - Я развел руками. - А нам просто не сказали, вроде чтобы не расстраивать, а на самом деле, чтобы замять эту историю. В школе и так все нервные из-за дементоров, а тут еще это...
-Понятно, но Хагриду-то от этого не легче! Могли бы и ему не говорить...
-Гермиона, все еще хуже, - сочинил я на ходу. - Ему велели отвести Клювокрыла в лес, ну Хагрид и пошел, тот же его слушался. Ну а там их уже ждали... и палач тоже... И на глазах у него...
-Представить себе не могу! - ахнула она, и в карих глазах заблестели слезы. - Просто нелюди! Бедный Хагрид!
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги