— Шантэрлик! — Возмущенный окрик герцога, судя по всему, очень вовремя спас меня от неминуемой расправы со стороны разъяренного бандита. Как только остервенело извивающегося в попытке освободиться парня, унесли в палатку Рэйдманта, герцог повернулся к опасливо отступившему от него на пару шагов одноглазому.
— Объясни мне, пожалуйста, — каким-то слишком уж спокойным голосом обратился он испуганно распахнувшему единственный свой глаз Шантэрлику. — Что здесь делает этот мальчишка? Насколько помню, я его оставил его в своем замке, под надежной охраной. Как он тут оказался? И о какой еще жене он говорил?
— Господин, — слегка дрожащим голосом, попытался оправдаться перед своим хозяином основательно перепуганный разбойник. — Умоляю Вас, выслушайте меня, я все объясню.
— Ну, что же, попытайся…
Глава 18
Пленницы нарасхват
— Ваше Сиятельство, это все девчонки виноваты! — Заявил одноглазый и на меня с Маринкой обвинительно пальцем указал. — Это они барона из вашего замка похитили…
— Вот эти самые девчонки? — Недоверчиво переспросил вышедший из соседней с герцогской палатки, и только немного уступающей ей размерами пожилой, богато разодетый мужчина. — Рэйдмант, неужели Вы поверите этой глупости? Ведь ваш замок не безосновательно считается одним из самых неприступнейших в нашем королевстве.
— Это не просто «девчонки»! — С истерическими нотками в голосе, взвизгнул Шантэрлик. — Эти «девчонки» являются «Говорящими с драконами». Лорд Элиштэрн, Вы хотя бы представляете, что они со своими ящерами могли при желании с замком хозяина сотворить? В порошок его стереть! Да им мальчишку, чуть ли не на руках вынесли, только лишь бы они со своими крылатыми зверюгами как можно дальше и быстрее убрались.
— Ладно, с тобой я позже разберусь, когда у меня свободного времени больше будет. — Небрежно махнул на своего мелко дрожащего подчиненного все еще раздраженный герцог. — Ты мне еще потом объяснишь, как эти пленники вообще на свободе оказались, если я их оставил надежно связанными на твое попечение.
Потом обернулся к своему другу-градоправителю с магом и пригласил их в свою палатку обсудить план действий на завтра. Меня и остальных пленников люди герцога впихнули в пустующую палатку, с приказом сидеть тихо и не рыпаться, при этом заново связав нам руки уже за спинами.
— Что будем делать, Ваше Высочество? — тихо спросил Бэрт у принца. — Попытаемся как-нибудь выбраться?
В ответ тот головой отрицательно качнул, и ко мне повернулся:
— Эйлена, ты с драконами не пробовала связаться?
— Не получается. И все из-за этих «украшений», что нам на шеи нацепили. — Горестно понурив голову, ответила я и еще раз мысленно попробовав дозваться ящеров. Безуспешно.
— Очень плохо. — Недовольно сжав губы, пробурчал принц, после чего опять обернулся к Бэрту. — Самим нам не справится. У герцога сейчас больше двадцати человек. И это только те, которых я успел рассмотреть, хотя в палатках, возможно, есть и еще…
— Так, что? Мы так и будем просто сидеть и ничего не делать? — Возмущенно прошипела моя сестрица. — Да нас же завтра всех просто-напросто прикончат, как только они до кристалла своего ненаглядного доберутся. Мы же им совершенно не нужны после этого станем…
— Да вы все и сейчас мне не сильно-то и нужны. — Полог из ткани, служащей дверью в нашей палатке, резко отлетел в сторону и внутрь вошел взбешенный Рэйдмант. Отыскав в полумраке мою скромную персону, указал на меня пальцем. — Особенно вы, баронесса! Шустры, ничего не скажешь! Вы же, вроде бы замуж за барона категорически выходить не хотели, даже на побег решились. И с чего же это вдруг так резко передумали?
— Барон Альетен эту девушку скомпрометировал. — Принц слегка подвинулся так, что я практически спряталась за его спиной от мрачного взгляда разгневанного герцога. — И мне пришлось настоять на совершении брачного обряда.
— И как же это он ее «скомпрометировал», позвольте узнать? — Рэйдмант, окинул пренебрежительным взглядом сидевшего у его ног принца, и злорадно ухмыльнулся.
— Напоил и в постель затянул! — Маринка злобно уставилась на слегка опешившего от такой новости герцога. И, при этом, умудрившись незаметно пихнуть локтем в бок попытавшегося было опровергнуть столь наглое вранье Кэриэнталя. — И вообще, оставили бы Вы свои фантазии насчет парня при себе, все-таки он теперь женатый человек…
— У тебя забыл спросить. И вообще, женатым он будет еще недолго.
— Так, насколько мне известно, у вас в королевстве разводы не приветствуются?
— А я разве говорил о разводе? — герцог недоуменно уставился на Маринку. — Есть и другие способы сделать барона свободным от твоей сестры. Я, думаю, не нужно объяснять какие именно? В конце концов, для того, чтобы добыть «Слезу Дракона» нам нужна только лишь одна «Говорящая»…
Сестрица намек поняла прекрасно и, бросив на меня обеспокоенный взгляд, с угрозой в голосе заявила герцогу:
— Если ты с моей сестрой хоть что-то сделаешь, то попасть в город после этого можешь и не надеяться. Помогать тебе я не буду.