Знакомый голос, который я совершенно не ожидала здесь услышать, отвлек меня от попытки рассмотреть распластанную на спине Грэйталлия Маринку. Оборачиваюсь, и вижу выходящего из-за одной из колон Антариэля. Кажется, что меня сегодня все-таки будут спасать. Хотя мне совершенно не понятно, как он смог здесь оказаться, если герцог его под надежной охраной в городе оставил. А сейчас он стоит перед нами, пускай и несколько растрепанный и запыхавшийся, как после длительной пробежки, но зато целый и невредимый, и с мечом в руках. Вот как-то сомнительно мне, что Шантэрлик своего, столь ценного, пленника по доброте душевной отпустил, да еще и оружием в дорогу снабдил. Да и что-то мне подсказывает, что муженек сюда не один заявился. В мага стреляли из лука, которого я у барона при себе не заметила. И еще один интересный моментик: последние две стрелы были выпущены одновременно, а это значит, что еще, минимум, двое прячутся где-то в темноте здания. Видимо, подобные мысли посетили и голову герцога, потому, что подтянув меня к себе поближе, он настороженно поинтересовался у Антариэля:
— Мальчик мой, а что это Вы тут делаете? И где Шантэрлик?
— Шантэрлик и все ваши люди там, где я надеюсь, скоро окажетесь и Вы, Ваше Сиятельство. Чему я прямо сейчас и поспособствую, если немедленно не отпустите Эйлену.
— Отпустить? Хорошо, я отпущу ее. — Вот не зря мне не понравилось слишком уж быстрое согласие герцога. Меня опять со всей силы дергают за волосы, и вот я уже стою чуть ли не на цыпочках возле самого края пропасти, а из-под моих ног вниз сыплются мелкие камушки. Что-то мне совершенно не хочется отправиться вслед за ними. И что самое обидное, не вижу ничего из того, что за моей спиной происходит, перед глазами только пропасть стоит, которую я, возможно, в ближайшее время смогу разглядеть во всей красе во время полета, в который меня Его Сиятельство, господин герцог, по «доброте» своей душевной, отправит.
— Антариэль, ты продолжаешь настаивать на том, чтобы я ее отпустил?
— Нет, стойте!
— Благоразумное решение. — Голос герцога был полон ничем не прикрытого злорадства. — А теперь моя очередь выдвигать требования: сейчас ты бросаешь свой меч как можно дальше в сторону, и делаешь 10 шагов ко мне. И без глупостей.
Звон ударившегося о каменную поверхность плиты железа, дал мне понять, что Антариэль исполнил требование герцога без промедления.
— Давно бы так, и запомни, мой дорогой, старших нужно слушаться…
— Вот именно, я это ему тоже пытался втолковать, но, похоже, что безуспешно. — Еще один знакомый голос, неожиданно прозвучавший за моей спиной, добил меня окончательно. И мне еще рассказывали, что в этот город невозможно войти. А на самом деле шастают все кому не лень.
— Что все это значит? — Судя по тому, что рука, сжимающая мои волосы, как-то чересчур нервно дернулась, Рэйдманта представшее перед его глазами зрелище впечатлило довольно неслабо. Жаль, что я всего этого не могу видеть. Представляю глаза Его Сиятельства, в тот момент, когда он обнаруживает возникшего перед собой практически полностью идентичного близнеца, его горячо любимого барона.
— Это значит, что Вам придется сдаться, и быть может, тогда я соглашусь оставить Вам вашу никчемную жизнь, и отправить к вашему королю, пускай он решает вашу дальнейшую судьбу. — Судя по несколько скучающему тону, каким все это было произнесено, эльфу, было совершенно все равно, согласится на его предложение герцог или нет. А как же я?
Как будто прочитав мои мысли, эльф, устало вздохнув, добавил:
— И если Вы рассчитываете торговаться девчонкой, то я вам этого не советую. Ее судьба мне совершенно безразлична, а своему внуку я смогу найти и менее проблемную и более подходящую его титулу невесту.
Глава 24
Ну, ничего себе заявочки! Это что же тогда получается? Если герцог и решится меня вниз с обрыва скинуть, то этот гад остроухий, даже и не пошевельнется, чтобы помочь бедной несчастной девушке, то бишь мне? Да, с такими сердобольными спасателями, мои надежды на спасение, таяли как снег под жарким июльским солнцем.
— Рэйдмант, отпустите ее, и я клянусь, что Вы сможете беспрепятственно уйти отсюда, куда только пожелаете. — Напряженный от волнения голос моего мужа, добавил хоть чуточку оптимизма в мои нерадостные прогнозы, на мое же будущее. Приятно все-таки, что хоть кто-то обо мне заботится и переживает. Герцог, тоже понял, что ради моей безопасности Антариэль пожертвует, если не всем, то, по крайней мере, очень многим, чем сразу же и поспешил нагло воспользоваться.
— Барон, Вашему слову я верю. Только вот этот эльф, который как-то уж подозрительно сильно на Вас похож, внушает мне некоторые опасения. Если честно, то я сомневаюсь, что он даст мне уйти, даже не смотря на данное Вами слово. Поэтому у меня есть для вас несколько иное предложение: я отпускаю девчонку на все четыре стороны, а вы занимаете ее место и уходите вместе со мной. — Небольшая эффектная пауза, чтобы дать понять всем заинтересованным лицам весь смысл этого предложения. И сразу два полностью противоположных ответа: