— Позволь с тобой не согласиться. — Он помолчал и добавил: — Ко всему прочему, ты еще злишься.
— На вас.
— Я заметил.
— Вы невыносимы!
— Я?!
На секунду его глаза округлились, и ей показалось, будто он искренне удивлен. Но он тут же прищурился.
— Скажи, — негромко проговорил он, глядя, как запрягают его гнедых, — ты намерена со временем выйти замуж за Диллона?
— За Диллона? — Она уставилась на него, разинув рот от изумления. — Выйти замуж за Диллона? За такое… ничтожество? За пустого мальчишку? Совершенно ничтожного человека? За простофилю? За…
— Хорошо. Забудь о моем вопросе.
— Примите к сведению: я никогда не выйду замуж против собственной воли. Тем более из-за каких-то глупых предубеждений. — Голос ее дрогнул от гнева. — А что до вашего предложения… Вы с тем же успехом могли сказать, что я должна выйти замуж из-за мышонка!
Конюх подвел к Демону гнедых. Демон отрывисто кивнул и принял вожжи. Устроившись в коляске, он посмотрел на нее. Гневно сверкая глазами, она бросила:
— Не понимаю, чем вызвано ваше недовольство. Ведь вы не хотели на мне жениться. Хотели разыграть благородство!
Лицо его стало каменным, взгляд синих глаз твердым как алмаз. Отчеканивая каждое слово, он произнес:
— Ты не имеешь ни малейшего представления о том, чего я хочу.
Он тряхнул вожжами. Гнедые рванулись с места. Коляска быстро покатилась прочь.
Глава 8
— Не хочешь ли прокатиться?
Флик ахнула и обернулась, выронив из рук большую вазу, которую несла.
Демон успел ее подхватить, коснувшись при этом ее руки.
Флик задрожала. Растерянно глядя на него, она не могла собраться с мыслями, не знала, что сказать, как выразить свое возмущение. Уже в который раз он незаметно подкрадывается к ней. К тому же она еще не простила его за вчерашнее. И потом, что означали его слова, сказанные на прощанье?..
— Прокатиться?
У нее все еще кружилась голова.
Он пожал плечами. Его веки были привычно полуопущены, так что она не видела выражения его глаз.
— Ну да, с полчасика поездить по дорогам.
Флик постаралась успокоиться. Прошло двадцать четыре часа с тех пор, как они расстались, и все это время она думала о нем. Флик посмотрела в окно, день выдался чудесный.
— Ветерок теплый. Спенсер тебе не понадобится.
Очень удачно. Ни один из спенсеров не подходит к этому платью из тонкого муслина — по белому полю золотистые и фиолетовые маргаритки. Флик решительно кивнула:
— Охотно прокачусь. — Она повернулась к Демону, все еще державшему вазу.
— Куда ее поставить?
— Вон на тот столик. А я схожу за зонтиком.
И она поспешила к себе в комнату. От сердца отлегло. Надо забыть этот дурацкий инцидент, едва не разрушивший их дружбу. Поездка — первый шаг к примирению.
Когда Демон снова повернул на подъездную аллею Хиллгейт-Энда, Флик уже не была уверена, что это шаг к примирению. В его глазах она не увидела прежней дружелюбной иронии. По его лицу пробегали тени от сомкнувшихся над аллеей ветвей, но они ничуть не смягчали его аристократические черты: высокие скулы, сухие щеки, большие глаза, высокий лоб… Суровое выражение лица удивительным образом гармонировало с чувственной линией губ и лениво прикрытыми веками.
Ей всегда казалось, что она изучила его лицо до мельчайших деталей. Но сейчас вдруг засомневалась в этом.
Она стала смотреть вперед. Подъездная аллея вот-вот закончится, а она до сих пор не поняла, почему так сильно изменилось выражение его лица. Он должен ей объяснить, как представляет себе их дальнейшие отношения. Тогда она сможет решить, продолжать их или не стоит.
Демон остановил коляску у крыльца. Привязав вожжи, вылез из нее, пряча улыбку, сделал вид, будто не заметил, как озадачена Флик. Обойдя коляску, он помог Флик сойти и вместе с ней не спеша поднялся по ступенькам. Их взгляды встретились. Выражение его глаз было спокойно-вежливым.
— Будь добра, передай генералу, что я навожу справки о тех лошадях, которые его интересуют, и завтра заеду к нему.
Она заглянула ему в глаза и кивнула:
— Непременно передам.
Он непринужденно улыбнулся:
— Надеюсь, наша прогулка доставила тебе удовольствие.
— О… да. Большое спасибо.
Его улыбка стала шире.
— Твое удовольствие — единственная награда, которая мне нужна. — Он позвонил в дверь, еще секунду смотрел на нее и галантно поклонился: — До свидания.
Он повернулся и решительно зашагал вниз. Отъезжая, увидел, что она все еще стоит у двери с раскрытым зонтиком.
Его губы изогнулись в улыбке. Он без труда представил себе выражение ее лица, озадаченно нахмуренные брови над широко раскрытыми глазами.
Он снова приехал в поместье на следующий день, в одиннадцать, якобы для того, чтобы увидеться с генералом.
Джейкобс открыл ему дверь. Демон шагнул за порог и обнаружил, что в доме идет проповедь. Как и положено, ее читала жена викария, миссис Пембертон, навязчиво-добродушная дама. Ее паству составляли миссис Фогарти и Джейкобс. Демон заметил, что дворецкий оставил входную дверь открытой, и подумал, что миссис Пембертон собирается уходить.
Появление Демона заставило миссис Пембертон отвлечься.
— Мистер Кинстер! Отлично!
Демону захотелось кисло поморщиться.