СУБЪЕКТ:
(напряженно) Дерево — это ствол. Я размещаюсь между двумя полушариями мозга, откуда мне легче обозревать, как функционирует эта система. Затем я обследую ее, перемещаясь вокруг ветвей дерева. Я хочу знать, насколько плотна энергия в волокнах вокруг коры головного мозга, окружающей таламус (промежуточный мозг)… Я хочу узнать, как этот мозг думает и чувствует.Д-р Н.:
Насколько важна степень плотности энергии в мозге?СУБЪЕКТ:
Ум, имеющий чрезмерную плотность в определенных участках, означает, что там есть блоки, препятствующие эффективности деятельности нейронов. Я хочу приспособиться к этим блокам на пути с помощью своей энергии — если это возможно, пока мозг еще находится на стадии формирования.Д-р Н.:
Вы можете изменить процесс развития мозга?СУБЪЕКТ:
(смеется в ответ) Конечно! Неужели Вы думаете, что души подобны пассажирам в поезде? Я хоть немного, но стимулирую эти участки.Д-р Н.:
(сделав вид, что не понял) Ну, я полагал, что Вы и ребенок… уже в самом начале оба существуете в уменьшенном варианте, благодаря проявлению разума.СУБЪЕКТ:
(смеется) Не раньше рождения.Д-р Н.:
Вы хотите сказать, что можете улучшить функционирование мозговых волн с помощью всех тех действий, что Вы описали?СУБЪЕКТ:
Мы надеемся, что это так. Идея заключается в том, что бы привести в соответствие наши вибрационные уровни и способности с природными ритмами мозговых волн ребенка — электрический поток. (Эмоционально) Я думаю, что мои тела благодарны мне за мою помощь в улучшении скорости мысли. (Останавливается и затем добавляет) Возможно, я выдаю желаемое за действительное.Д-р Н.:
Чем, по-вашему, ознаменуется процесс сотрудничества непрерывно развивающегося мозга и души, которая воздействует на него как побудительный фактор?СУБЪЕКТ:
Ментальной телепатией.Конечно, у меня были и более молодые души, которые оказывались более инертными после вхождения в тело, чем душа из Случая 66. Но это лучше, чем возбуждение ребенка неуместной страстностью неопытной души. Обычная душа исследует свое новое тело способом, который Субъекты описывали как «щекотание ребенка с целью доставить ему удовольствие». По существу, это важное время для объединения тела и души с ментальным участием матери в этом процессе. Что касается места рас положения души, то оно ни в коем случае не ограничено мозгом. Энергия души распространяется по всему телу ребенка.
Субъект 66 — врач. Следующий Субъект не имеет отношения к медицине, и он говорит о соединении двух существ, формирующих одно целое для новой жизни. У каждой души имеются свои собственные предпочтения относительно того, когда и как им входить в плод. Следующий Случай раскрывает методы, используемые очень внимательной и развитой душой.
Д-р Н.:
Расскажите, как происходит вхождение в ум ребенка и когда Вы обычно входите в него.СУБЪЕКТ:
Вначале я думаю об этом как об обручении. Я вошел в мое нынешнее тело на восьмом месяце. Я предпочитаю входит на последней стадии, когда мозг крупнее и у меня есть больше возможности работать с ним во время соединения.Д-р Н.:
Нет ли в столь позднем соединении отрицательной стороны? Ведь Вы в таком случае имеете дело с более независимым существом.СУБЪЕКТ:
Некоторые из моих друзей тоже считают так. Я думаю иначе. Я хочу беседовать с ребенком, когда существует больше взаимного понимания, или осознанности.Д-р Н.:
(как бы не понимая — чтобы спровоцировать соответствующую реакцию) Беседовать — беседовать с плодом — о чем Вы говорите?..СУБЪЕКТ:
(смеется над моим вопросом) Конечно, мы взаимодействуем с ребенком.Д-р Н.:
Давайте не торопясь рассмотрим это. Кто заговаривает первым?СУБЪЕКТ:
Ребенок может сказать: «Ты кто?» Я отвечаю: «Друг, который пришел поиграть с тобой и быть частью тебя».Д-р Н.:
(намеренно провоцируя) Разве это не обман? Вы пришли не играть. Вы пришли, чтобы оккупировать его ум.СУБЪЕКТ: О,
Бога ради! С кем Вы разговариваете? Этот ум и моя душа были созданы друг для друга. Вы думаете, что я своего рода иноземный захватчик здесь, на Земле? Я соединялся с детьми, которые были рады мне, как если бы ожидали моего прихода.Д-р Н.:
Есть души, имеющие другой опыт.СУБЪЕКТ:
Послушайте, я знаю души, которые очень неуклюжи. Они входят, как бык в китайский магазин, выплескивая свой чрез мерный энтузиазм. Слишком много ударной энергии сразу вызывает сопротивление со стороны ребенка.Д-р И.:
В Вашей нынешней жизни был ли ребенок вообще обеспокоен Вашим вхождением?СУБЪЕКТ:
Нет, они еще немного знают, чтобы быть обеспокоенными. Я начинаю с самого нежного обращения с мозгом. Я могу сразу же спроецировать теплые мысли любви и поддержки. Большая часть детей сразу же принимают меня как часть себя. Некоторые воздерживаются — подобно моему нынешнему телу.Д-р Н.:
Неужели? Что же необычного было в этих телах?СУБЪЕКТ:
Ничего серьезного. Они просто думали: «Теперь, когда ты здесь, кем буду я?»