Читаем Предсказания Нострадамуса. Новое прочтение. Как сбываются пророчества великого провидца полностью

Стоит отметить, что фраза «жизнь и смерть усилит» намекает именно на раздел государства. Как отмечают историки К. Валишевский и В. Ключевский, в ходе разделов Речи Посполитой произошло не только объединение восточных славян, что можно рассматривать как положительную сторону проблемы. Однако известно и то, что по договору с Екатериной II восемь миллионов славян оказались под игом Пруссии и Австрии. Близкую фразу («жизнь и смерть покой нарушат Венгрии») встречаем в уже упомянутом нами катрене 2—90. Здесь вполне уместно будет толкование, которое можно встретить у А. Пензенского: речь идет о разделе Венгрии между Османской империей и Габсбургами в 1530—1540-х годах, чему сам Нострадамус и был свидетелем.

Пиренейские войны (4–2)

Par mort la France prendra voyage a faire,Classe par mer, marcher monts Pyrenees,Espagne en trouble, marcher gent militaire,
Des plus grand dames en France emmenees.Франция предпримет смертельный поход/Из-за смерти Франция предпримет поход/,Флот по морю, перейдут Пиренейские горы,Испания в волнении, движутся военные люди,
Самые знатные дамы увезены во Францию.

Первая строка может быть понята двояко: либо Франция предпринимает военный поход из-за чьей-то смерти (и этот вариант обычно выбирается переводчиками), либо Франция предпринимает военный поход, ставший для нее неудачным, губительным (дословно: «Франция предпримет поход через смерть»). Рассмотрим вторую интерпретацию.

Катрен может быть отнесен к Пиренейским войнам Наполеона Бонапарта. В 1807 году Наполеон потребовал от Португалии вступить в войну с англичанами на стороне Франции и присоединиться к континентальной блокаде британских судов. Получив отказ, он заключил договор с испанцами о разделе Португалии, а также заявил о территориальных претензиях на испанские Северные Пиренеи, которые предлагалось отторгнуть от Испании в обмен на захваченные португальские земли. В 1808 году, под предлогом начавшейся войны с Португалией, французские войска были введены в Испанию и заняли важнейшие крепости и города страны.

Тем временем испанский король Карл IV отрекся от престола и вместе с женой уехал во Францию. За ним последовал и его сын Фердинанд VII. Также готовился отъезд во Францию королевы Этрурии с детьми. Когда стало известно, что и младшие дети Карла IV – последние представители испанской монархии – вывозятся во Францию по распоряжению командующего французскими войсками Мюрата, это привело к народным волнениям (Мадридское восстание). Под впечатлением от жестокого подавления восстания Фердинанд VII отдал Мюрату приказ созвать кастильский совет и мадридскую думу и запросить их, кого они хотели бы видеть своим королем. Собрание полностью контролировалось Мюратом, и в результате на престол Испании был возведен Жозеф Бонапарт, старший брат Наполеона I.

Некоторые трудности в истолковании встречает упоминание «флота по морю» во второй строке. С одной стороны, здесь можно усматривать намек на Трафальгарскую битву 21 октября 1805 года на Атлантическом побережье Испании, крупнейшее морское сражение XIX века, в котором французский флот был разбит. Однако в этой битве Франция и Испания были союзниками и сражались против англичан, что явно выбивается из контекста. С другой стороны, в ходе Пиренейских войн имела место капитуляция корпуса генерала Жюно в Лиссабоне 30 сентября 1808 года, после чего Португалия осталась за англичанами, а французские войска были перевезены морем во Францию.

Таким образом, в катрене можно отследить сразу несколько исторических параллелей: французская оккупация Пиренеев, народные волнения в Испании, вывоз испанской знати во Францию. По некоторым формальным признакам катрен может быть отнесен также к событиям Франко-испанской войны (1635–1659), начатой по инициативе Франции, или к войне за испанское наследство 1701–1714 годов (толкование Лепелетье), начавшейся после смерти испанского короля Карла II, но в обоих последних случаях мы не находим подобного сочетания нескольких совпадений.

Начало XIX века (1—40)

La trombe faulse dissimulant folie,Fera Bisance vn changement de loys:Hystra d’Egypte qui veult que l’on deslie
Edict changeant monnoyes & alloys.Ложный /лживый/ смерч, скрывающий безумие,Изменит законы в Византии.Выйдет из Египта тот, кто захочет издать эдикт,Изменяющий деньги и пробы.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже