Читаем Предтеча (СИ) полностью

Но объяснение оказалось куда проще. Это Слай понял, когда уже спешился. На ремне, скрещённом на конской груди, крепился позолоченный диск с крылатым львом — герб королевской семьи. Такой в замке он видел не раз.

Место, куда притащил их принцепс, казалось не менее странным. Слай насторожённо осмотрел тёмный переулок с обшарпанными домами. Непохоже, чтобы здесь жили благородные. Может, раньше и не подумал бы об этом, но, видя всю ту роскошь, которой окружала себя знать, он сомневался, что те бы захотели жить в таких хибарах. Загоны в терсентуме и то поприличнее выглядят.

— Не могу поверить, что увижу его! — с трепетом произнесла Ровена. — Максиан, скажи, что я сплю. Скажи, что всё это мне снится!

— Можешь ущипнуть себя, если хочешь, — буркнул принцепс, толкнув скрипучую дверь.

Чуть уловимый шорох за спиной привлёк внимание Слая. Чья-то тень беззвучно мелькнула у дальнего дома. Наверное, кому-то из местных не спится.

— Ты всю ночь здесь торчать собираешься? — язвительно поинтересовался принцепс.

Слай хмуро пожал плечами и последовал за принцессой. Этот напыщенный индюк начинал уже бесить. Достойный, мать его, человек!

Тесная прихожая заканчивалась лестницей с подгнившими досками. На втором этаже их уже ждал здоровенный бородач со шрамом над бровью. При виде него принцесса радостно взвизгнула и бросилась ему на шею:

— Севир! Это ты! Поверить не могу! Как же я рада тебя видеть!

Слай недоуменно застыл, глядя на здоровяка. Севир? Кажется, он уже слыхал из уст девчонки это имя, но тогда не придал этому значения. Чёрт, да это же тот скорпион, освобождённый прежним королём!

— Шевелись уже, — принцепс подтолкнул в спину. — Встал тут столбом на проходе.

Слай скрипнул зубами, с трудом поборов желание расквасить ублюдку рыло, и нарочито медленно прошёл в комнату, не сводя глаз с легендарного Сто Первого. Ровена почему-то рыдала, уткнувшись тому носом в грудь. Севир по-отечески поглаживал ей волосы и что-то шептал на ухо.

— Отличная работа, Семидесятый, — проскрипел знакомый голос. — Хотя я в тебе и не сомневался.

Слай уже устал удивляться. Почему бы и Седому здесь не быть, смерг его дери! В голове всё смешалось: Севир, принцесса, Седой… Принцепс, мать его! Разобраться бы ещё, как они все связаны между собой.

— Это он? — спросил Севир, помогая принцессе усесться. Та судорожно вытирала мокрые от слёз щёки.

— Угу, — Седой довольно крякнул. — Надёжный пацан, хоть и плутоватый.

«Сам ты плутоватый, старый хрыч», — Слай обиженно шмыгнул носом.

— Рад нашей встрече, малец! Я Сто Первый.

— Семидесятый, — Слай крепко пожал протянутую руку.

— Вижу, не слепой. Кстати, привет тебе от Керса. Заочный.

— От Керса? — Слай удивлённо заморгал. А этот тут каким боком?

— Ладно, Седой, проинформируй мальца, — усмехнувшись, Севир устроился рядом с принцессой и приобнял её за плечи.

— Ну? Что встал? В ногах правды нет, — Седой кивнул на свободный стул рядом. — И можешь снять свой намордник, здесь все свои.

Усевшись, Слай озадаченно стянул маску:

— Откуда он знает Керса? Что тут…

— Да погоди ты, — перебил Седой. — Давай сначала. Ты когда-нибудь слышал о Стальном Пере?

— Ага.

— И что ты конкретно слышал?

— Ну, будто они за свободу осквернённых топят… Или что-то в этом роде.

— И что ты думаешь об этом? — не отставал старик.

Слай почесал затылок:

— Не знаю, хорошее дело, вроде, делают. А что?

— Хорошее, говоришь? Ну тогда добро пожаловать в Перо, Семидесятый! Ты уж извини, что раньше не предупредил. На деле тебя проверить хотел. Ну, что скажешь?

Перо? Пожаловать? Проверить на деле?

— Не понял ни хрена, — нахмурился Слай. — А ты здесь при чём?

Помощник мастера заодно с сопротивлением. Бредовее и не придумаешь! Он ожидал от Седого чего угодно: шпионаж какой, воровство… Да мало ли чем промышлял старый месмерит. Но чтоб втихаря против Легиона…

— Я один из основателей Пера, сопляк, — хитро скривился старик. — Что, не ожидал?

— Признаться, да… Не ожидал. Плётчик против своих же хозяев. Звучит странно, мягко говоря.

— Молодой ты, в голове пусто ещё. Достойных людей и среди надзирателей хватает, поверь мне на слово. А здесь, в этом доме, сынок, собрались все, кому Перо обязано своим существованием. За исключением вас двоих, разумеется.

Старик указал на него и принцессу.

— И что, даже этот тип? — Слай кивнул в сторону принцепса.

— Завязывай уже с тупыми вопросами, малец! Ну что скажешь? Ты с нами?

Как будто он может так просто взять и отказаться! Седой бы непременно напомнил об уговоре. Придётся согласиться, нравится ему это или нет.

— Будто у меня есть выбор.

— Нет, конечно, — старик ухмыльнулся. — Да ты не ссы, мы своих в беде не бросаем.

Ага, как же! Верится с большим трудом. Как, например, Перо спасёт его от казни, если всё вскроется?

— И что же входит в мои обязанности?

Седой хлопнул его по плечу:

— Правильный вопрос, малец. Пока ты в замке, будешь выполнять мелкие поручения: передать кому что, провести незаметно. Лия девчушка что надо, надёжная, но всё-таки сервус, а у тебя хист.

— Значит, Керс тоже с вами?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы