Читаем Прекрасная как цветок полностью

– Искры нет, – рассмеялась Алина, пытаясь подкурить сигарету, никак не загорающейся зажигалкой, – Чертовы зажигалки так быстро заканчиваются. Мне кажется, они их наполняют наполовину.

На самом деле, Алина очень много курила.

Мне позвонила Маша.

– Не хочешь вместе поужинать сегодня.

– Я бы с удовольствием, но немного простыла. А что Артур? Вы общались после субботы?

– Мы созванивались. Договорились как-нибудь встретиться.

– Пригласи его на ужин, – мне казалось ей нужно развеяться, – Маша, хватит закапываться в мыслях о Максе. Ты…

– Артур улетел сегодня на Северный Кипр, – прервала Маша, – У него там какой-то бизнес.


Пазл в моей голове начал собираться, но складывающаяся картинка совсем-совсем мне не нравилась.

– Как на Северный Кипр? Там же закрыты границы.

– Он сказал, что изменились правила въезда в страну. Для влетающих на 3 дня и меньше, нужно только 2 теста на коронавирус: перед полетом и по прилету в страну, – пояснила Маша, – Правительство пошло на уступки в карантинных мерах, чтобы посетители казино могли прилетать на выходные и игорный бизнес не загнулся совсем. Странно, что ты об этом не знаешь.

Дело в том, что я сама очень часто летаю на Северный Кипр по работе. Точнее летала до коронавируса. Как риэлтор, я занимаюсь продажей недвижимости не только в Минске. 90% моего дохода составляют сделки от недвижимости на Северном Кипре. Мои клиенты в основном русскоговорящие айтишники и бизнесмены, которые могут работать удаленно.

На Северном Кипре прекрасный климат, идеальная экология (вообще нет промышленных заводов), множество пятизвездочных отелей и казино, большой выбор роскошных квартир, уютных домиков и просторных вилл с захватывающими видами на море и горы, еще и по приемлемым ценам.

Но в марте этого года все сильно изменилось, в том числе и мой заработок. Власти закрыли границы (сейчас открыты, но влететь можно только с карантином в специально отведенных отелях

), приостановили работу ресторанов, отелей, казино, тренажерных залов и даже всех магазинов, кроме продуктовых. Был введен комендантский час, запрет гулять и вообще куда-либо выходить, кроме как за продуктами. Для туристического места это означает глубокий кризис.


Весь бизнес просел. Многие компании объявили себя банкротами, потому что ни налоги, ни аренду государство не отменило.

Работникам или совсем не выплачивались компенсации или выплачивались в размере, которого едва хватало на оплату электричества.

Все осложнилось тем, что большой процент рабочей силы – это иммигранты, у которых нет в собственности жилья или оно куплено в кредит. Из-за закрытых границ эти люди не могли покинуть страну и вернуться домой.

Начались кражи в магазинах, которые, возможно, вам не покажутся чем-то удивительным или необычным, но для данной страны это нонсенс. В докоронавирусные времена здесь был настолько низкий уровень преступности, что люди не закрывали двери в домах. Здесь в магазинах возвращают забытые кошельки и напоминают о продуктах, которые вы в спешке оставили несколько дней назад.

Я поняла откуда я знакома с Артуром. Единственный раз в жизни, когда я напилась до беспамятства, был во время вечеринки на Северном Кипре. Вот поэтому я его и не помню. Мы с Дашей пошли на концерт "Ленинград"а. Один из отелей проводит большие и широкоизвестные среди соответствующей аудитории турниры по техасскому покеру. Турнир длится несколько дней и невероятно популярен среди русских. Весенний покерный турнир давно превратился в ежегодный масштабный праздник.

Отель приглашает русских звезд и устраивает роскошные концерты под открытым небом и с бесплатной выпивкой.

Не думаю, что причина моего беспамятства была в количестве или качестве выпивки (этот отель еще никогда не хаяли за качество алкоголя). Скорее всего, дело было в беспорядочной помеси всего на свете и продолжении вечеринки в кальянной.


Надо позвонить Даше и выяснить все подробности того вечера. Не хотелось бы узнать о себе что-то неприглядное, но в данной ситуации лучше вспомнить все.


Я позвонила Даше, надеясь все выяснить откуда я знаю Артура и успокоиться.

– Помнишь, мы ходили на "Ленинград".

– Да, классно было, жалко в этом году нет турнира.

– Кто такой Артур?

– Артурчик продает недвижимость русским за границей, в том числе и на Кипре. Коллега твой.

– Риэлтор? В какой фирме?

– У него нескольких риэлтерских фирм в разных странах. А что ты вдруг про него вспомнила?

– Он познакомился с нашей Машкой, когда мы были в «Ангелах». Заявил, что знает меня, но не признался откуда. А я его не помню. Совсем.

– Он знакомился с Машкой? Она не в его вкусе.

– Ты так хорошо знаешь его вкусы?

– Мы давно знакомы.

– Ясно, не важно. Есть что-нибудь, что мне надо знать о том вечере? Не хочу выглядеть глупо, если он захочет мне что-нибудь припомнить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное