Читаем Прекрасная Катастрофа полностью

Взглянув на себя последний раз, я почувствовала себя виноватой. Тревис так старается, а я веду себя как

упрямая девчонка. Когда я прошла гостиную, и Тревис улыбнулся, это было не та реакция, что я ожидала.

-Ты... такая красивая.

-Спасибо,- сказала я, в его голосе не было ненависти или злости.

Шепли присвистнул.

-Хороший выбор, Эбби. Парням нравится красный цвет.

-И серьги просто потрясающие,- добавила Америка.

Раздался дверной звонок, и Америка улыбнулась, волнительно замахав руками

-Развлекись!

Я открыла дверь. Паркер держал в руке маленький букетик с цветами. На нем были брюки и галстук. Он

окинул меня взглядом от моего платья до моих туфель и обратно.

-Ты самое прекрасно существо, которое я когда-либо видел, - влюбленно сказал он.

Я оглянулась назад, и увидела Америку, у которой была такая широкая улыбка, что были видны все 32 зуба.

Шепли стоял с выражением гордого отца, а Тревис с каменным лицом смотрел телевизор.

Паркер протянул свою руку, ведя меня к своему блестящему Порше. Когда мы сели, он тяжело вздохнул.

-Что такое?,-спросила я.

-Я хотел бы признаться, что немного нервничаю заехав за девушкой в которую влюблен Тревис Мэддокс...

забрав её из его квартиры. Ты даже не представляешь сколько людей сегодня сказали, что я хочу убить себя.

-Тревис не влюблен в меня. Просто иногда он появляется рядом со мной.

-Тогда это отношения по схеме любовь/ненависть? Потому что, когда я сказал своим парня из братства, что

заеду за тобой сегодня, все высказали похожее предположение. Он ведет ещё более беспорядочно и

нелогично, нежели раньше.

-Они ошибаются,- упорствовала я.

Парке закачал головой, будто бы я не понимала, что говорила. Затем положил свою руку на мою.

-Думаю, нам лучше ехать. Я заказал столик.

-Где?

-У Биассети. Я рискнул... надеюсь тебе нравится итальянская кухня.

Я приподняла бровь.

-Ого, как тебе так быстро удалось, там же нужно резервировать за несколько недель?

-Ну... это ресторан моей семьи. По крайней мере, половина ресторана.

-Люблю Италию,- улыбнулась я.

Паркер вел точно соблюдая скоростной режим, включая поворотники если хотел перестроиться,

притормаживая на на каждый желтый свет. Когда он говорил, он не отрывался от дороги. Когда мы

подъехали к ресторану, я хихикнула.

-Что?

-Просто ты... очень аккуратный водитель. Это хорошо.

-Немного отличается от поездки на мотоцикле Тревиса?,- улыбнулся он.

Я должна была засмеяться, но почему-то эта поездка не показалась мне хорошей.

-Давай не будем говорить сегодня о Тревисе. Договорились?

-Я понял тебя,- ответил он, вставая со своего сиденья, чтобы открыть мне дверь.

Мы сели за столиком, прямо напротив здоровенного окна. Мой наряд с сравнение одеждой других дам,

чтобы здесь выглядел довольно бедно. На них были одеты бриллианты, и вечерние платья. Я никогда ещё не

ела в таком роскошном месте.

Мы сделали заказ, и Паркер закрыв меня, сказал улыбаясь официанту

-И принесите пожалуйста бутылку Allegrini Amarone.

-Конечно, сэр.-ответил официант взяв меню.

-Это меня место просто невероятное- прошептала я, наклонившись вперед.

Его зеленые глаза потеплели

-Спасибо, я передам отцу твои слова.

К столику подошла женщина. Её волнистые, светлые волосы были собраны в пучок. Я старалась не смотреть

на свергающие бриллианты вокруг её шеи и бриллиантовые серьги в ушах. Но они притягивали мой взгляд.

Её голубые, узкие глаза смотрели прямо на меня.

Она быстро повернулась.

-Кто, твой подружка, Паркер?

-Мама, это Эбби Абернати. Эбби, это моя мама, Вивьен Хейс.

Я протянула свою руку, и она её слегка пожала. Во время этого обыденного жеста, любопытство скользнуло

по её лицу, и она посмотрела на Паркера

-Как ты сказал, Аббернати?

Я сглотнула, забеспокоившись, что она знает эту фамилию.

Выражение лица Паркера сменилось легким раздражением.

-Она из Уичиты, мам. Ты не могла знать её семью. Она кстати поступает в Восточный.

-О,- Вивьен снова взглянула на меня,- А наш Паркер идет в следующем году в Гарвард.

-Да он мне говорил, это очень круто. Наверное вы им очень гордитесь.

Её взгляд немного расслабился, а уголки рта слегка приподнялись.

-Да. Это правда.

Я была поражена как вежливо она сказала это, ведь до этого она с раздражением просто цедила слова. Это не

был талант, или особенность речи. Миссис Хейс потратила годы, чтобы научиться показывать свое

превосходство парой фраз.

-Рад был тебя увидеть, Мам. Приятного вечера.

Она поцеловала его в щеку, вытерла след от губной помады, и вернулась к своему столику.

-Извини за это. Я не знал, что она будет здесь.

-Все нормально. Она выглядит... милой.

Паркер засмеялся.

-Ага, для пираньи.

Я подавила смешок, и он виновато улыбнулся.

-Она разогрелась, и теперь будет плавать в другом месте.

-Надеюсь к тому времени ты уедешь в Гарвард.

Мы бесконечно говорили о еде, о вузах, математике, даже об Арене. Паркер был очаровательным, смешным,

милым и говорил правильные вещи. Всевозможные люди, подходили поздороваться с ним, и он всегда

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы