Читаем Прекрасная защитница полностью

И потом, Эмили не верит в любовь, или по крайней мере в ту любовь, которая уготована ей судьбой. Эти мечты давным-давно умерли – еще до того, как муж лишил ее своей привязанности; скорее всего это произошло, когда она была еще девочкой, когда ей снова и снова напоминали, что она не заслуживает даже обычного хорошего отношения.

Внезапно ей стало жаль утраты этих мечтаний. Разве плохо было бы надеяться, что они с Грантом могли бы…

Нет! Он ей не достанется, так что бессмысленно потакать своим девическим фантазиям.

– Вы плохо себя чувствуете, миледи? – спросила леди Уэстфилд, кладя ладонь на стиснутую руку Эмили, лежавшую на столе. – Вы вдруг так побледнели.

Эмили медленно покачала головой.

– Нет, нет, все в порядке, – солгала она, стараясь не встретиться с тревожным взглядом Гранта.

– Думаю, что это не совсем так, – мягко сказал Грант. – Вы еще не оправились от падения. Я должен отвезти вас домой, где вы сможете выспаться в собственной постели. Если вы позавтракали, мы можем ехать пря мо теперь.

Эмили кивнула. Уехать – это хорошая мысль. Когда она с Грантом, когда она видит, как любит он своих родных, она жаждет того, чего у нее никогда не будет. Самое лучшее для нее – вернуться к себе домой и собраться с мыслями. И забыть об этих глупостях.

– Прошу прощения, леди Уэстфилд, – проговорила она, вставая из-за стола.

– Ну что вы, – сказала мать Гранта и тоже встала. – Но я надеюсь, вы приедете к нам как-нибудь и пообедаете в кругу нашей семьи.

Приглашение удивило Эмили. Оно звучало одновременно соблазнительно и пугающе.

– Мне бы очень этого хотелось, миледи, – прошептала она, бросив быстрый взгляд на Гранта, чтобы узнать, как он к этому относится. Но если он и думал что-то по этому поводу, на его лице это никак не выразилось.

– Вот и прекрасно. Я пришлю вам приглашение на этой неделе, – сказала леди Уэстфилд, беря Эмили под руку и провожая ее в холл. Там она велела подать карету Гранта.

– Благодарю вас за помощь, матушка, – сказал Грант, целуя мать в щеку.

– Зайдите ко мне потом, Грант. Мне хотелось бы поговорить с вами.

Эмили вздрогнула. Леди Уэстфилд, конечно, не удовлетворили неловкие выдумки с дорожным происшествием. Особенно если учесть, что карета Гранта подъехала сейчас к дверям ее дома в целости и сохранности. Эмили оставалось только надеяться, что Грант, вернувшись, сможет утаить истину.

Дамы простились, и Грант помог Эмили сесть в карету. Когда карета тронулась, Эмили с облегченным вздохом откинулась на спинку сиденья.

– Мне очень жаль, что из-за моих ушибов ваша матушка оказалась вовлеченной в это дело, – сказала Эмили, прикрыв глаза рукой. В голове снова застучало.

Грант пожал плечами:

– В настоящее время мне кажется, что ее больше интересует, каковы на самом деле наши отношения, чем причина, по которой вы разбились. Я заметил в ее глазах живой блеск.

Эмили посмотрела на него сквозь пальцы. И опять лицо его было совершенно непроницаемо. Черт бы побрал этих тайных агентов. Вот почему она никогда раньше не связывалась с ними.

– И что вы ей скажете? – спросила она и тут же пожалела об этом.

Грант склонил голову набок:

– А что бы вам хотелось, чтобы я сказал, Эмили? Чтобы сообщил, что у нас с вами страстный роман? Что всякий раз, оказавшись с вами в одном помещении, я хочу прикасаться к вам? Прижиматься к вам губами? Я об этом должен сообщить ей?

Рука у Эмили задрожала, она отвела ее от лица и положила себе на колени, стиснув пальцы.

– Зачем же говорить ей об этом, раз мы с вами знаем, что все это не повлечет за собой никаких последствий?

Он выдержал ее взгляд, а потом кивнул:

– Да. Это не повлечет за собой никаких последствий. Ведь мы обещали это друг другу, не так ли?

Она отвернулась и посмотрела в окно, на промозглые лондонские улицы. В карете повисло молчание – неловкое молчание, вызванное горячностью его слов.

Потом Грант вздохнул:

– Я хотел кое о чем спросить вас.

После такого пылкого заявления о чем еще было спрашивать?

– О чем же?

– После вашего падения вы назвали одного человека. Леди М.

Эмили вздрогнула. Леди М. была тайным руководителем ее организации. С леди М. Эмили никогда не встречалась, никогда ее не видела. Никто, кроме Чарли, не знал, кто она такая. Эмили ни с кем не говорила о ней, кроме Мередит и Аны.

Если Грант и заметил её удивление, то виду не подал.

– Я удивился, почему вы назвали ее, – продолжал он. – Откуда вы знаете, что это ее прозвище?

Эмили наморщила лоб и, не обращая внимания на резкую боль в голове, спросила:

– Что вы хотите сказать? Чье прозвище я знаю?

– Мою мать зовут Маргарет, и отец при жизни всегда называл ее леди М.

Глава 17

Эмили смотрела на полог над своей кроватью, не видя его.

«Мою мать зовут Маргарет, и отец при жизни всегда называл ее леди М.».

Господи Боже ты мой. Слова Гранта снова и снова звучали у нее в голове, причиняя боль. Неужели это правда? Неужели леди Уэстфилд и есть леди М.?

Обдумав все, Эмили пришла к выводу, что это вполне вероятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди-шпионки

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы