Читаем Преступление падре Амаро. Переписка Фрадике Мендеса полностью

Стр. 244. Все очень присматриваются к событиям в Испании...— Речь идет о либеральной революции в Испании (осень 1868 г.), возглавленной генералом Примом-и-Пратс; в результате переворота последовало свержение королевы Изабеллы II и временное восстановление демократической конституции.

Стр. 250. Ультрамонтаны — сторонники папской власти; фанатичные реакционеры, мракобесы.

Стр. 266. Лонгин — по преданию, тот римский сотник, который пронзил копьем ребра распятого Иисуса Христа, чтобы убедиться, что он уже мертв (Евангелие от Иоанна, гл. 19, 34).

Стр. 278. Introito — вступление, то есть начало мессы, когда священник, поднимаясь по ступеням алтаря, читает строфы из того или иного псалма. Во время торжественной мессы эти тексты поет хор певчих.

Стр. 279. Kyrie; точнее: Kyrie eleison — господи помилуй (греч.) — одна из часто повторяющихся формул в католической мессе.

Стр. 288. Тридентский собор — один из самых значительных соборов '(то есть съездов, совещаний) католических прелатов (1545—1563). Главной задачей Тридентского собора была борьба с протестантством и принятие строжайших мер против ересей и вольнодумства.

Стр. 289. Фунт — английская золотая монета, имевшая хождение в Португалии по декрету 1846 г.

Стр. 293. Benedicat — окончание псалма LXVI: Benedicat nos Deus, Deus noster, benedicat nos Deus et metuant eum omnes fines terrae.— Да благословит нас бог, наш господь, да благословит нас бог и да устрашатся его все пределы земли (лат.).

Стр. 319. Соарес де Пассос Антонио Аугусто (1826—1860) — популярнейший в свое время поэт-романтик.

Стр. 324. ...таких, как Лакордэр или Мальян! — Жан-Батист-Анри Лакордэр (1802—1861) — французский монах-доминиканец, одаренный оратор. Франсиско Рафаэл да Силвейра Мальян (1831—1879) — португальский поэт и оратор религиозного толка.

Стр. 343. Флагелланты — члены изуверской секты, существовавшей в Западной Европе в XIII—XIV вв. Флагелланты публично бичевали себя в знак покаяния.

Miserere — первое слово покаянной молитвы: Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam.— Смилуйся надо мною, господи, ради твоего великого милосердия (Псалом L).

Стр. 352. «In расе» — С миром (лат.).— Так назывались тягчайщие наказания, которым в средние века подвергали монахов за тяжелые проступки. Название это происходит от латинских слов «vade in расе» — «ступай с миром», которыми напутствовали виновного, заточая его в подземную темницу. Иногда in расе было равносильно смертной казни, так как темницу замуровывали.

Стр. 369. Для этого нужна отвага Афонсо де Албукерке или дона Жоана де Кастро! — Афонсо де Албукерке (1453—1515) — португальский мореплаватель, завоеватель Гоа и Малакки. Жоан де Кастро (1500— 1548) — португальский мореплаватель п завоеватель, вице-король Индии.

Стр. 371. Святой Франциск-Ксаверий — Франсиско де Жассу (1506—1552), один из ближайших учеников и друзей Игнатия Лойолы, основателя ордена иезуитов. Был миссионером во многих странах Азии, прозван «Апостолом Индии». Причислен к лику святых в 1662 г.

Стр. 373. Диу — остров у южного берега Гоа. В 1538 г., когда губернатором острова был дон Жоан де Кастро, крепость Диу осаждали турецкие войска, но безуспешно.

Стр. 436. Exullabunt Domino — начальные слова антифона, которым завершаются все заупокойные молитвы:

Exultabunt Domino ossa humiliata...

И восхвалят господа погребенные кости (лат.).


ПЕРЕПИСКА ФРАДИКЕ МЕНДЕСА


Образ Карлоса Фрадике Мендеса был совместным детищем Эсы де Кейроша, Антеро де Кентала и Ж. Батальи Рейса. Молодые литераторы, входившие в так называемый «Лиссабонский сенакль», создали воображаемого «сатанического» поэта, придумали ему биографию и в 1869 году опубликовали в газете «Сентябрьская революция» несколько стихотворений, подписав их именем «К. Фрадике Мендес». Автором «Серенады Сатаны звездам» был сам Эса де Кейрош; это стихотворение воспроизведено полностью в предисловии Ж. Батальи Рейса к книге Эсы «Варварские рассказы», выпущенной в 1905 году. Другие стихотворения принадлежали перу Антеро де Кентала и были позднее опубликованы в его хронике «Уличные поэмы», напечатанной в газете «Первое января»

5 декабря 1869 года.

Фрадике Мендес этого периода был воплощением духа «Лиссабонского сенакля» со свойственной ему безудержной свободой мысли, анархической революционностью, сатанизмом, богемой, свирепым отрицанием мещанской ограниченности, которой была заражена Португалия.

Позднее, в совместном произведении Эсы де Кейроша и Рамальо Ортигана «Тайна дороги в Синтру» (1870—1871) вновь появляется Карлос Фрадике Мендес — но в несколько ином обличье: это денди и «аристократ духа».

Лишь значительно позже образ Фрадике Мендеса отливается в свою окончательную форму. 23 мая 1888 года Эса пишет Рамальо Ортигану из Бристоля, где находился на консульской службе:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее