Читаем Превосходство Борна полностью

— Пока я еще не уверен, что именно я собираюсь сделать, но ты должен подъехать к этому дому точно так же, как подъехал бы и к любому другому. Я скажу тебе, где остановиться и выпустить меня.

— Ты скажешь?

— Да, в зависимости от обстоятельств. Это как раз и будут те самые доллары, о которых мы говорили. Как видишь их не трудно отработать, а кроме того, всегда хорошо иметь своего человека «внутри». Так что, я буду время от времени позванивать тебе, Мэтт, и приглашать тебя или на ленч или на обед, или мы будем встречаться на Хэлли Валей Рейс...

— Нет, только не там, — прервал его Ричардс.

— Хорошо, тогда, я думаю, нам подойдет Музей восковых фигур или все что угодно, кроме автомобильных дорог. — Я даже не знаю, где ты остановился! Ты просто попросил подхватить тебя на углу Гренвилль и Карнарван-стрит.

— Так ты еще не ответил мне, согласен ли ты быть моим гуру «внутри»? — Да, черт возьми. И я хотел бы обойтись без пехотинцев. — Вот и чудненько, Мэтт. Тогда останавливайся здесь, дальше я пройду пешком. Пусть они думают, что я остановился где-то здесь, в этом районе, а сюда доехал либо на трамвае, либо на такси. Ты доволен, Мэтт?

— Я просто в экстазе, — сказал офицер, едва скрывая раздражение, и нажал на тормоз.

— Теперь можешь спокойно отдохнуть. Со времен Сайгона утекло много воды, мы стали старше, и отдых нам особенно нужен.

— Я слышал, что ты превратился в алкоголика. Но похоже, что это не так?

— Ты слышал то, что нам хотелось, — воскликнул Конклин очень решительно. Но в этот момент он был готов скрестить пальцы на обеих руках, прежде чем выбраться из автомобиля.

Дверь мгновенно распахнулась после первого короткого удара. Немного испуганный, Хэвиленд настороженно уставился на Мак-Алистера, который с пепельным лицом буквально влетел в комнату. — Конклин стоит у ворот, коротко доложил помощник Госсекретаря. — Он хочет видеть вас, и готов, по его словам, оставаться там всю ночь. Он так же сказал, что если ночь окажется холодной, то ему придется развести костер на дороге.

— Калека или нет, но своего щегольства он не потерял, — сказал посол. — Но это все так неожиданно, — продолжил Мак-Алистер, потирая правый висок. — Мы не готовы к таким визитам.

— Кажется, у нас действительно нет выбора. Эта дорога принадлежит местным властям, а поскольку окружающие немедленно отреагируют на огонь, то встреча с пожарными неминуема.

— Но вы думаете, что он действительно...

— Да, он действительно это сделает, — прервал Мак-Алистера дипломат. — Пусть он войдет. Это не только неожиданно, но это еще и необычно. У него не было времени для анализа всех фактов, чтобы хорошо подготовиться к атаке. Хотя, с другой стороны, в этом есть своя опасность. Ведь он один из тех, кто сам работал «вне закона», и он не остановится ни перед чем.

— Но если он встречался с «женщиной»! Ведь тогда он смог получить все необходимые факты! — продолжал сопротивляться помощник Госсекретаря, направляясь к телефону, стоявшему на столе посла.

— Нет, такого явно не было. Она не связалась с нами.

— А вы? — продолжил Мак-Алистер, положив руку на телефон. — Как он узнал про вас?

Хэвиленд мрачно улыбнулся. — Все, что ему необходимо было услышать, это то, что я прилетел в Гонконг. — Но этот дом?

— Он все равно никогда не скажет нам об этом. У Конклина очень длинные руки на Дальнем Востоке, и о многих связях мы не можем даже догадываться. И, прежде всего, мы не знаем, что привело его сюда.

— Да, не знаем, — согласился Мак-Алистер, поднимая трубку. — Офицер охраны?.. Пожалуйста, пропустите мистера Конклина через ворота, проверьте его оружие и лично сопроводите его в кабинет. Он? Что он?.. Быстро впускайте его!

— Что случилось? — спросил Хэвиленд, когда Мак-Алистер положил трубку.

— Он зажег огонь на противоположной стороне дороги.

Александр Конклин, хромая, вошел в витиевато украшенную комнату викторианского стиля, как только офицер открыл перед ним дверь. Хэвиленд поднялся ему навстречу с протянутой рукой.

— Мистер Конклин?

— Уберите руку, господин посол, я боюсь подхватить инфекцию.

— Я понимаю. Гнев плохо сочетается с хорошими манерами.

— Нет, я действительно не хочу что-нибудь подхватить здесь. Как говорят в этой части света, здесь дурно пахнет. Вы все что-то подхватили, и я думаю, что это болезнь.

— И как бы вы ее назвали?

— Смерть.

— Так мелодраматично? Но, мистер Конклин, вы должны были бы придумать что-нибудь получше.

— Нет, я имею ввиду именно это. Меньше, чем двадцать минут назад, я видел как некто был убит, буквально разрезан на куски автоматными очередями. Ее убили на пороге ее дома, прямо в стеклянных дверях, всадив в нее сорок или пятьдесят пуль. Ее шофер был убит прямо в машине. Я должен сказать, что это место выглядит очень впечатляюще, осколки стекла и кровь покрывают весь тротуар... Глаза Хэвиленда стали круглыми и были готовы выскочить из орбит, и только истеричный вопль помощника Госсекретаря прервал рассказ офицера. — Ее? Она? Так это была женщина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейсон Борн

Джейсон Борн. Книги 1-5
Джейсон Борн. Книги 1-5

Средиземное море. Небольшая рыболовецкая шхуна подбирает в море человека. Доставив его на борт, его берется осмотреть врач и находит у него две раны, предположительно от пистолета, и небольшой вживленный в тело тайник и микрофильмом. А когда спасенный приходит в сознание, то оказывается, что он ничего не помнит.  Постепенно, следуя найденным подсказкам, в частности имеющемуся на микрофильме номеру банковского счета, герой узнает, что его имя – Джейсон Борн. А также он узнает, что он – секретный агент и владеет некой информацией, из-за которой на него ведут беспощадную охоту. так начмнается цикл о войне одиночки против ЦРУ.Содержание:1. Роберт Ладлэм: Идентификация Борна 2. Роберт Ладлэм: Превосходство Борна 3. Роберт Ладлэм: Ультиматум Борна (пер. П. В. Рубцов) (Перевод: П. Рубцов)4. Эрик Ван Ластбадер: Возвращение Борна (Перевод: А. Новиков)5. Роберт Ладлэм: Предательство Борна (Перевод: Сергей Саксин)

Роберт Ладлэм , Эрик ван Ластбадер

Шпионский детектив
Тайна личности Борна
Тайна личности Борна

Первый роман трилогии известного мастера психологического триллера Роберта Ладлэма «Тайна личности Борна» начинается с газетных сообщений о разыскиваемом полицией и разведкой международном террористе и махинаторе.Тяжело раненного Джейсона Борна подобрали в море у берегов Франции без сознания, с утраченной памятью. Врач с удивлением замечает следы перенесенной травмы мозга и пластической операции…Кто же такой Борн? Преподаватель колледжа, интеллигент, порядочный, спокойный человек? Если так, почему в нем просыпаются смутные воспоминания о загадочных и жутких вещах? Почему во время приступов горячечного бреда он шепчет странные слова, — слова, которые служат ключом к…Ключ этот открывает Борну доступ к банковскому сейфу с миллионами долларов. Но похоже, Борн оказался лишь пешкой, свидетелем в многолетней международной афере, где сплелись вместе политика, война и большой бизнес… И женщина, которая полюбила Борна, не верит в его страшное прошлое.И все-таки — кем был Борн? Кто он сейчас? Сколько личин у этого человека?

Роберт Ладлэм

Детективы / Триллер / Боевики / Триллеры / Шпионские детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы