– Быстро в машину! – скомандовал он шоферу. – Едем!
Шофер, не в меру перепуганный, вскочил на свое место, а Дэвид сделал несколько выстрелов. Пули взорвали асфальт перед лицами испуганных пленников, не оставляя у них никаких иллюзий. Все трое буквально ввинтились в стену. После этого он забрался в машину, устроившись на переднем сиденье.
– Трогай! – сказал он, последний раз взглянув на часы и стараясь держать пистолет у открытого окна, в направлении трех распростертых на земле фигур.
«Даймлер» миновал ворота и рванул направо, где проходила скоростная дорога на Монгкок.
– Убавь скорость и сворачивай на обочину, прямо на землю.
– Потом нам будет очень трудно занять место на проезжей части, сэр. Эти водители такие наглые, никто не захочет нас пропустить.
– Я так не думаю. Надеюсь, что въедем.
Наконец это началось. Взрывы следовали один за другим – три… четыре… пять… шесть.
Уединенный одноэтажный склад взлетел вверх, к бездонному голубому небу, огонь и густой черный дым покрыл землю и воду залива, заставляя автомобили, грузовики и автобусы, мчавшиеся по шоссе, остановиться.
–
– Да, я был там.
– Нет, это
– Тебе не нужно волноваться, Пак Фей, – произнес Дэвид. – Ты вполне надежно защищен, даю тебе в этом слово. Ты больше никогда не услышишь о мистере Ву Шоне. Я подозреваю, что он очень скоро окажется далеко отсюда, может быть, в Иране, обучая маркетингу местного муллу. Я даже не могу представить себе, кто еще захочет иметь с ним дело.
– Но почему? Каким образом, сэр?
– С ним все кончено. Он держал в соседней комнате массу пластиковой взрывчатки и динамита. Способ хранения был очень примитивный, ведь в каждый его шкаф можно легко залезть…
– Сэр?
– У меня кончились сигареты… Выезжай на дорогу, Пак Фей. Мне надо вернуться в Цзюлун.
Когда они свернули на набережную Тсим Ша Тсуи, движения шофера стали более естественными, голова стала работать лучше. Он взглянул на своего пассажира.
– В чем дело? – спросил Вебб.
– Я не вполне уверен, что все хорошо, сэр. Я немного испуган.
– Ты не веришь тому, что я тебе сказал? Что тебе теперь нечего бояться?
– Это не совсем так, сэр. Мне кажется, что я должен верить вам, поскольку видел, что вы сделали, и, кроме того, я видел лицо Ву Шона, когда вы говорили с ним. Я думаю, сэр, что это вы напугали меня, но в то же время я могу и ошибаться. Все это было и в глазах Ву Шона. Я не могу этого объяснить.
– Не беспокойся, – продолжал Дэвид, опуская руку в карман, где у него лежали деньги. – Скажи, ты женат, Пак Фей? Или у тебя есть подружка? А может быть, друг? Это не имеет значения.
– Женат, сэр. И у нас двое взрослых детей, которые имеют неплохую работу. Наш доход вполне приличный.
– Теперь он еще немного увеличится. Поезжай домой, Пак Фей, забирай жену, детей, кого хочешь и уезжай. Вы можете поехать осмотреть Новые Территории, сделать остановки и хорошо пообедать, где-нибудь в Таенмана или Юенлонге, а потом еще проехаться. Доставь им всем удовольствие этой поездкой.
– Но, сэр?
– Я хочу, чтобы километры на счетчике приблизительно совпадали с тем расстоянием и временем, на которое я арендовал автомобиль, – продолжал Вебб, держа деньги в руке. – Как говорится, никому не будет хуже от небольшой и вполне безобидной лжи.
– И где же мы с вами были?
– Ты возил мистера Круита сначала в Лоуву, а затем вдоль горной цепи в Локмачау.
– Но все эти места находятся в Народной Республике.
– Да, я знаю это, – ответил Дэвид, отсчитывая две стодолларовые бумажки и добавляя к ним третью. – Как ты думаешь, ты запомнишь все, что я тебе сказал, и установишь нужный километраж на счетчике?
– Не беспокойтесь, сэр. Можете быть уверены.
– А ты не забудешь сказать, – продолжал Вебб, вытаскивая четвертую стодолларовую банкноту, – что я сделал остановку в Локмачау и около часа или даже двух бродил по холмам?
– Десять часов, сэр, это будет лучше. Я же должен поспать.
– Нет, Пак Фей, достаточно одного часа. – Дэвид протянул 400 долларов почти под нос возбужденному шоферу. – И я обязательно узнаю, если ты нарушишь наше соглашение.
– Вы не должны сомневаться, сэр! – воскликнул Пак Фей, одной рукой удерживая руль, другой хватая деньги. – Я заберу жену, детей, родителей жены и своих тоже. Этот зверь достаточно просторен, чтобы поместить нас всех. Благодарю вас, сэр!
– Высади меня подальше от Солсбери-роуд и уезжай из этого района. Я не хочу, чтобы эту машину видели в Цзюлуне.
– Нет-нет, сэр! Мы должны быть или в Лоуву, или в Локмачау!
– Но завтра, в середине дня, можешь уже говорить что угодно, меня здесь не будет. Скорее всего я уеду ночью, и вряд ли ты меня еще увидишь.
– Да, сэр. Я понял вас.