–
– Если вы причините ей боль или еще как-то иначе обидите ее, вы будете жалеть об этом весь остаток вашей короткой жизни, – холодно произнес Вебб. – Клянусь богом, я найду вас.
– У вас не должно быть причин для возмущения, – искренне произнес человек на другом конце провода. – Вы поговорили со своей женой. Ее здесь очень хорошо обслуживают, у нее нет жалоб.
– Но что-то с ней не так! Почему вы не дали ей договорить?
– Причиной была всего лишь наша предосторожность, мистер Борн. Мы боялись, что она сообщит вам что-то о своем местонахождении. С другой стороны, это было бы бесполезно, как и этот телефонный номер: сейчас она уже переезжает в другое место, а в Гонконге их достаточно. Зачем нам обижать ее? Это не в наших интересах. Господин Яо Минь хочет встретиться с вами.
– Яо Минь?
– Как и у вас, у него тоже много имен. Возможно, что при встрече вам удастся прийти к соглашению.
– Может быть, и придем, а может быть, оно ему и не понадобится. Кстати, то же самое может произойти и с вами.
– Я знаю, что вашим словам можно верить. Ведь вы убили моего ближайшего родственника, который находился в весьма недоступном для вас месте, фактически в крепости, на острове Лантау. Я уверен, что вы вспомните об этом случае.
– Я не веду дневник. Вернемся к Яо Миню. Когда?
– Сегодня ночью.
– Где?
– Вы понимаете, что такой человек не может появиться в обычном месте, чтобы не привлечь внимания. Поэтому место должно быть выбрано соответствующим образом.
– Допустим, что это сделаю я?
– Это неприемлемо, мистер Борн, и настаивать на этом нет смысла. Вы должны помнить, что ваша жена все еще у нас.
Дэвид был возбужден. Он терял контроль над ситуацией, который был ему жизненно необходим.
– Тогда назовите это место.
– Закрытый Город. Нам кажется, что вы знаете его.
– Знаю о его существовании, – поправил собеседника Вебб, стараясь откопать в уголках памяти все, что он знал о нем. – И, насколько я помню, вряд ли найдется на земле другое столь же омерзительное место.
– А что же вы хотели? Это единственное место во всей колонии, которое находится в законном владении Народной Республики. Еще со времен Мао Цзэдуна туда не допускаются наши официальные власти. Поэтому наша полиция не может до сих пор вычистить этот гнойник.
– В какое время произойдет наша встреча?
– С наступлением темноты, но до закрытия базара и магазинов, от половины десятого, но не позднее, чем без пятнадцати десять.
– А как я найду этого несуществующего Яо Миня?
– В первом квартале торговых рядов сидит женщина, которая продает змей. Вы должны подойти к ней и спросить, где вам найти большого человека. Она укажет вам, по какой лестнице пройти и в какой проход свернуть. Заблудиться вы не должны.
– Признаться, я никогда не был в этом гадюшнике. И еще: цвет моей кожи не очень-то любят в подобных местах.
– Об этом можете не беспокоиться, если на вас не будет очень модной одежды или бриллиантовых украшений.
– Бриллианты?
– Если вы привыкли носить дорогие часы, то не надевайте их на эту прогулку.
– Благодарю вас за совет.
– И еще одно, последнее. Не пытайтесь привлечь официальные власти или каким-то другим образом скомпрометировать тайпина. Если вы решите поступить так, ваша жена не доживет до утра.
– В этом нет необходимости.
– Когда имеешь дело с Джейсоном Борном, следует предусматривать любую возможность.
– От половины десятого, – повторил Вебб и положил трубку. Затем он встал, подошел к окну и уставился на залив. Что же все-таки она хотела сказать?
…
Нет, это было ему непонятно. Его жена выросла на ранчо в районе Онтарио, и усталость подобного рода ей явно несвойственна. Он снова и снова перебирал в памяти подробности этого минутного разговора и не мог ничего понять. Его память была пуста.
Настойчивый внутренний голос говорил ему, чтобы он остановился и не задумывался над тем, чего сейчас он понять не может. У него было много дел, которые уже нельзя было откладывать: он не мог идти на вражескую территорию без всякой подготовки, не имея в кармане хотя бы нескольких карт, которые он смог бы разыграть там, вынуждая противника отступить от заранее намеченного плана. …
Джейсон Борн был непревзойденным талантом по части переодеваний. Его называли «Хамелеоном» за умение легко растворяться в самой разной обстановке. И Дэвид Вебб полностью доверял этому внутреннему «хамелеону», стараясь неукоснительно выполнять его технику поведения на практике.