Читаем Прибой у Котомари полностью

12 “Шабаш!” — одна из команд, подаваемых во время шлюпочных гонок.

13 Баталер — матрос хозяйственной службы.

14 Кошка — небольшой четырехпалый якорь с тросом.

15 БЧ-4 — четвертая боевая часть на корабле, наблюдения и связи.

16 Кабельтов — морская мера длины, около 185 метров.

17 “Дробь!” — команда, означающая прекращение огня.

18 Хасава нгацекы (ненецк.) — мальчик.

19 Минлей — мифическая птица.

20 Слопец — ловушка.

21 О, сав! — возглас, выражающий в разных случаях разные эмоции.

22 Ненец — человек.

23 Хасава — мужчина.

24 Яшту — нет.

25 Содзюся — летчики.

26 О-я-сима — древнее название Японии.

27 Аматерасу — богиня солнца, главное божество древней японской религии — синтоизма.

28 Соответствует 1943 году.

29 Громовики — по японскому народному поверью, черти устрашающего вида, которые бьют в огромные барабаны.

30

Ниндзя — члены религиозно-террористической организации средневековой Японии. Молва приписывала им сверхъестественные способности.

31 Арисака — японская винтовка.

32 Хибати — бронзовая или медная жаровня.

33 Хабэвко — куропатка.

34 Парнэ — богиня тьмы у ненцев. Представлялась в образе хромой, некрасивой старухи.

35 Танка — японские пятистишия.

36 Футон — род стеганого одеяла.

37 Анка — небольшая переносная жаровня.

38 Сумиёси — бог, повелитель морских волн.

39 Каппа — японский водяной.

40 Я миндумана (ненецк.) — по земле жизни я пришел.

41 Лаханако — разговор.

42 Постели — оленьи шкуры.

43 Вера такая — обычай такой.

44 Сармик — волк.

45 Улететь к верхним людям — умереть.

46 Пешка — новорожденный олень.

47 Хахая нями — мой младший брат.

48 Пелековый — правый.

49

Анас — нартовый поезд, аргиш.

50 Падури — бог, покровитель оленей.

51 Бегун — быстрый олень.

52 Попрыск — пробег оленя от остановки до остановки.

53 Бросать кровь — пускать кровь.

54 Чумовища — места, где стояли чумы.

55 Тюр — шест, с помощью которого управляют оленями, хорей.

56 Хальмер — кладбище.

57 Самбана — лицо, ведающее похоронами и проводами души умершего в загробный мир.

58 Гагара играла большую роль в верованиях ненцев. Ей приписывалось содействие Нуму при сотворении мира. Кроме того, она “несла в небо” молитву шамана.

59 Сделать бубен летним — разогреть его, улучшив тем самым звучание.

60 Шкентель с мусингами — толстый трос с узлами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик