Читаем Прибрежник полностью

Поднявшаяся волна едва не погубила Риката, но в тот миг, когда он уже почти задохнулся под обрушившейся массой воды, какая-то сила вытолкнула лейтенанта на поверхность. Только глотнув воздуха, он обнаружил, что все еще сжимает саквояж. Я уверен, что именно Кеоде избавила лейтенанта от водоворота в момент гибели «Санта-Барбары», потому что Ирил тогда все внимание перенесла на шлюпки.

Пар изверг из нутра «Санта-Барбары» массу обломков, так что, пришвартовавшись к большой скамье, я имел возможность спокойно наблюдать за происходящим.

Газеты наврали. Катастрофа произошла в ясную погоду. По приказу Ирил я не покидал палубу с того момента, как злосчастное письмо оказалось у нас на борту. Никакого тумана не было и в помине. «Санта-Барбара» сама подставила свой борт грузовому пароходу «Коас». Капитана на мостике не было, пароход вел помощник и «Коас» он отлично видел. Почему он решил, что успеет пересечь дорогу «Коаса», знает только Чердже. Уже в ста метрах от грузового парохода вбежавший в рубку капитан положил руль на левый борт и дал машине задний ход, но уйти с чужой дороги «Санта-Барбаре» не удалось.

Ирил не могла спасти пароход, для этого пришлось бы менять ход событий, а это было не в ее силах. Она попробовала только смягчить последствия. Спуск на воду шлюпок был возможен лишь в течение первых десяти минут из-за быстро увеличивающегося крена, Ирил сумела растянуть эти минуты. Когда шлюпки левого борта сошли со своих кильблоков и завалились на палубу, на «Санта-Барбаре» оставалось только четверо…

– Герни!

Я думал, она тонет, я даже бросил скамью и поплыл к деревянной решетке от люка, за которую держалась Ирил.

– Герни, где лейтенант?!

Она имела в виду: «Где саквояж?» Они болтались в шести метра от нас: Рикат и саквояж. Неподалеку «Коас» принимал на борт людей с «Санта-Барбары».

– Герни, смотри за Кеоде!

Перейти на страницу:

Похожие книги