Эта Люси действительно мастерица на все руки! И как это ей удалось подделать почтовый штемпель? Инспектор поднес конверт ближе к глазам, но свет был слишком слабый. Спору нет, для мальчиков это, конечно, большое удовольствие, но для него — лишняя морока, и вообще, несолидно как-то… Об этом Люси — черт бы ее побрал — не подумала! Если бы эта «улика» не была поддельной, надо было бы срочно действовать.
А рядом с ним разгорелась настоящая научная дискуссия по поводу архитектурных стилей, но инспектор ничего не слышал.
— Ладно, ребята! — наконец вмешался он в их спор. — Пошли в дом! Вы оказали нам неоценимую услугу.
Глава 18
Мальчики провели Креддока через черный ход. По-видимому, это был их обычный способ проникать в дом. В кухне было светло и уютно. Люси, в большом белом переднике, раскатывала тесто. Брайен Истли, прислонившись к посудному шкафу, с собачьей преданностью внимательно следил за каждым ее движением и время от времени потягивал свой пышный светлый ус.
— Привет, пап, — ласково бросил ему Александр. — Ты опять здесь?
— Мне тут нравится, — ответил Брайен, — и мисс Айлсбэрроу не имеет ничего против.
— Конечно нет. Добрый вечер, инспектор Креддок!
— Не иначе, как пришли обыскивать кухню, — сказал Брайен.
— Не совсем так. Скажите, мистер Седрик Крэкенторп еще здесь?
— Да. Он вам нужен?
— Я хотел бы поговорить с ним.
— Пойду гляну, дома ли он, — предложил Брайен, отлепившись от шкафа. — Может, отправился в пивную.
— Вот спасибо, — поблагодарила Люси. — Я бы сама сходила, но у меня руки в муке.
— А что вы хотите испечь? — с живейшим интересом спросил Стоддарт-Уэст.
— Пирог с персиками.
— Кхла-а-а-сно! — воскликнул Стоддарт-Уэст, не забыв изобразить австралийский акцент.
— Ужин скоро, да? — спросил Александр.
— Нет.
— Ну вот! А я жутко проголодался.
— В кладовой остался кусок имбирной коврижки.
Мальчики ринулись к дверям, едва не сбив друг друга с ног.
— Аппетит как у саранчи! — пошутила Люси.
— Примите мои поздравления, — сухо сказал Креддок.
— С чем, простите?
— С успехом вашей затеи.
— Какой затеи?
Креддок показал кодаковский пакет, в котором лежал конверт.
— Отличная работа, — добавил он.
— О чем вы говорите?
— Вот об этом, дорогая леди, об этом! — Инспектор вытащил наружу уголок конверта.
Люси, ничего не понимая, наблюдала за манипуляциями инспектора.
И тут у Креддока вдруг легонько закружилась голова.
— Разве не вы смастерили это вещественное доказательство? А потом засунули в бак, в котельной… специально, чтобы мальчишки нашли… Отвечайте! Быстро!
— Я что-то никак не пойму, что вы имеете в виду. Вы хотите сказать, что…
Увидев на пороге вернувшегося Брайена, Креддок поспешно сунул пакет в карман.
— Седрик в библиотеке, — сообщил Брайен. — Он вас ждет.
Он снова притулился спиной к шкафу, а инспектор направился в библиотеку.
Седрик Крэкенторп, казалось, был искренне рад видеть инспектора.
— Все еще продолжаете поиски? — спросил он. — Есть какие-то успехи?
— Вроде бы немного продвинулись вперед, мистер Крэкенторп.
— Удалось выяснить, чей это труп?
— Пока нет, но имеется довольно убедительное предположение.
— Уже неплохо!
— Последние полученные нами данные требуют уточнений, и у нас возникли еще кое-какие вопросы. Начну с вас, мистер Крэкенторп, раз уж вы здесь.
— Ну я тут задерживаться не стану. Денька через два возвращаюсь на Ивицу.
— Значит, я успел вовремя.
— Поехали!
— Где вы находились и что делали в пятницу двадцатого декабря. Если можно, расскажите поподробнее.
Седрик бросил в его сторону быстрый взгляд, но тут же зевнул, откинулся назад и, приняв беззаботный вид, стал старательно вспоминать.
— Я вам уже говорил, что был дома, на Ивице. Вся сложность состоит в том, что у меня один день так похож на другой… По утрам пишу, с трех до пяти сьеста[192]
. Если свет подходящий, можно сделать вылазку на этюды. Потом аперитив[193] в кафе на площади, иногда с мэром, иногда с доктором. После иду перекусить… что-нибудь незатейливое. Большая часть вечера — в баре «У Скотти», в компании с приятелями, между прочим, они из простых.— Меня больше бы устроила правда, мистер Крэкенторп.
Седрик сел прямо.
— Это оскорбительное замечание, инспектор.
Вы так полагаете? Мистер Крэкенторп, вы сказали, что покинули Ивицу двадцать первого декабря и в тот же день прибыли в Англию.
— Да, именно так. Эмма! Привет, Эм!
Эмма Крэкенторп вошла в библиотеку из смежной с ней малой гостиной. Она остановилась, недоумевающе глядя то на брата, то на инспектора.
— Послушай, Эм! Я приехал сюда в субботу за неделю до Рождества. Верно? Приехал прямо с аэродрома. Так?
— Да, — удивленно ответила Эмма. — Ты явился почти к ленчу.
— Ну вот, видите? — торжествующе сказал Седрик, повернувшись к инспектору.
— Я смотрю, вы считаете нас полными болванами, мистер Крэкенторп, — с ласковой укоризной заметил Креддок. — Ваши слова нетрудно проверить… Достаточно взглянуть в ваш паспорт… — Инспектор выжидающе умолк.
— Кстати, никак не могу его отыскать! — воскликнул Седрик. — Все утро проискал. Хотел послать его в «Бюро Кука»[194]
.