Изабелла
Мать.
Знаю-знаю, ты не так чувствительна, как я. И потом я не помогаю тебе так, как должна бы во всех этих хлопотах по дому… Но право, это выше моих сил. Кстати, мне это и нельзя. Из-за фортепиано. Мои руки принадлежат искусству. Да вдобавок меня воспитывали иначе. Я избалована комфортом. А ты, моя бедняжка, всю жизнь терпела нужду, где тебе понять! Засучила рукава, спела песенку, гоп-ля, все дела переделала и забыла о них.Изабелла.
Приходится, мама.Мать.
Я восхищаюсь тобой. Но сама на это не способна… Мое прошлое, мои разбитые грезы… Ах, Изабелла! Я мечтаю для тебя о другой жизни – о жизни среди роскоши и красоты, где найдется маленькое местечко для твоей матери. Ты – артистка, ты мила собой, может, не так изящна, как я – что поделаешь, ты пошла в отца, – пожалуй, не такие классические черты, но ты пикантна. Ты должна нравиться, безусловно, должна нравиться, дитя мое. Интересно, что нужно от тебя этому молодому человеку?Орас
Мать.
Дорогой мсье, я ценю точность превыше всех достоинств. Вы со мной согласны?Орас
Мать.
Изабелла – прелестное дитя.Орас.
И даже более того, мадам.Мать.
Господин Роменвиль, наверное, вам о ней говорил.Орас
Мать.
Это один из наших добрых парижских друзей.Орас.
Да, я знаю. Скажите, мадемуазель, это приключение вас хоть капельку забавляет? Для меня это очень важно.Мать.
Она голову потеряла от радости!Изабелла.
Господин Роменвиль сказал только, что вы пригласили нас в здешний замок на сегодняшний вечер.Орас.
И больше ничего?Изабелла.
Ничего, мсье.Мать.
Наш добрый друг, конечно, хотел устроить девочке сюрприз!Орас.
А как по-вашему, зачем вас пригласили в этот замок?Изабелла.
Не знаю. Чтобы танцевать, наверное. Я ведь танцовщица.Орас.
Не только чтобы танцевать.Мать.
Не только чтобы танцевать? Ах, мсье, право, вы меня безумно заинтриговали.Орас.
Нынче вечером в замке дают бал. Я хочу, чтобы вы присутствовали на нем, и чтобы вы были красавицей. Красивее всех остальных дам.Изабелла.
Я?Орас.
Да. Вы испугались?Изабелла.
Немножко. Во-первых, я не красавица, и потом…Орас.
Сегодня утром я созвонился по телефону с Парижем. Вечером фирма «Сестры Резеда» пришлет мне большой выбор туалетов и лучших своих мастериц. Когда музыканты возьмут в руки смычки, ваш туалет уже будет готов.Изабелла.
Но что я должна делать?Орас.
Просто блистать всю ночь напролет, как однодневный мотылек. На рассвете вы будете свободны. Само собой, мадам, вашей дочери будет уплачен гонорар, как за всякое выступление, и вдобавок у нее останется платье.Мать
Орас
Жозюэ
Мать.
О да, мой друг! Какой благородный юноша, истинный джентльмен. Ты видела, дорогая, как он поцеловал мне руку? Дитя мое, о чем ты мечтаешь?Изабелла.
Ни о чем, мама. Значит, это его зовут Орас? Это он хотел, чтобы мы приехали в замок?Мать.
Да, дорогая. А какой красавец, не правда ли? Пошли же, ну! Дворецкий нас ждет. Где ты витаешь, дитя мое, – в облаках?Изабелла
Действие второе
Орас.
Так, сделайте несколько шагов. Повернитесь. Теперь в эту сторону. Вы безупречны. Почему вы дрожите?Изабелла.
Я боюсь.Орас.
Боже правый, чего? Бала?Изабелла.
Предстоящей ночи, звуков скрипок, замка, где множество незнакомых мне людей готовится к балу, всей этой тайны, вообще всего.Орас.
И меня боитесь?Изабелла.
Вас в особенности.Орас.
Вы боитесь, что я вовлеку вас в какую-нибудь неприятную историю? Уж, верно, Роменвиль расписал вам меня в самых черных красках?