Читаем Приютская крыса полностью

Тот молчал. Астра тоже молчала, к ней жались близняшки, Магду на всякий случай не трогали.


— Нет, — произнес Фред и нахмурился. — Не откажусь.


— Ты их защитить не сможешь, если что!


— Ну а какой я тогда, к черту, полицейский?


— Но ты не волшебник.


— Хэл, не бери меня на слабо. Я пообещал и назад своего слова не возьму, — серьезно произнес Фред. — Мне этих ваших клятв на крови не надо, я своему слову хозяин! А за девочками буду смотреть во все глаза…


— Не поможет. Ты ж не волшебник, — повторил Хэл. — Не уследишь.


— Роза поможет, — подала голос Астра. — Ну хоть крикнет или еще что…


Мальчик и мужчина вытаращились на нее во все глаза.


— Что? — удивилась она. — Я сходила в твой приют, Хэл, ну, познакомиться. Отнесла им вещи, у меня много даже ненадеванных, которые мне малы, у мелких тоже. С Розой поговорила. Там уже троих малышей забрали по домам, этот вот управляющий устроил. За остальными смотрит Грейс, а Роза может и к нам заглядывать. Она хоть и старше меня, но все равно хоть поболтать… — Астра помолчала. — Ну и научить она может кой-чему.


— Если ты до окончания школы научишься "кой-чему", я тебя сам выдеру, — сказал Хэл совершенно серьезно, видя, что Фред остолбенел. — Ремнем по жопе. Если отец раньше не успеет.


— Я не о том, — обиделась она. — Я про малышню… Ну, она про ребят много знает, а с этими вот двумя морока — ужас! И как это мама с нами управляется?


— Это ладно еще… Блин, куда Сириус проебался, интересно? — вслух подумал Хэл, и будто в ответ на его слова из воздуха материализовались злые до чертиков Блэк со Снейпом.


— Быстро в школу, — приказал декан.


— Хрена с два. Пока не узнаю, что за твари пытались выкрасть Астру, с места не сдвинусь, — спокойно ответил Хэл и плюхнулся на диван рядом с Фредом.


— Это из… — Снейп перекосился.


— Понял, — остановил его мальчик. — И вы…


— Разобрались, — весомо сказал Сириус. — Но так и не поняли, на кой ты им, нас было двое, а их семеро, пришлось бить на поражение. Допросить одного пытались, а он в процессе копыта откинул… Но им точно не девочка нужна была, а именно ты. А тебя так просто не сопрешь.


— Но и другие могут попытаться… — Хэл запустил пальцы в волосы. — За девками глаз да глаз! И за моими приютскими тоже…


— Ты на что намекаешь? — нахмурился Блэк.


— На то, чтоб на дом со всеми обитателями, на приют тоже… поставили защиту. Или хоть сигналки, чтобы ты или профессор успели прискакать на помощь, — совершенно серьезно ответил тот. — Извини, Сириус, я не мой папаша, я не хочу, чтобы из-за моего идиотизма люди погибли. Я сам — пофиг, но не семья, нет.


Фред подавленно молчал. Молчали и дети, не говоря уж о лежащей без сознания Магде.


Снейп кашлянул.


— Я поставлю защиту, — сказал он, — а ты, Блэк, сигналку. Я знаю, чем обычно пользуются люди… сам-знаешь-кого, а тебе проще кинуть зов аврорам.


— Вот видишь, — довольно сказал Фреду Хэл, наблюдая, как переругиваются два взрослых волшебника, — стая вроде ничего так выходит. Но ты смотри по сторонам, очень тебя прошу. И за девчонками особенно приглядывай! Или, может, все же… похерим это дело? Эти вот двое сотрут память, ты и не вспомнишь, они умеют.


— Сказал — не откажусь, значит, не откажусь! — вспылил Фред и нахмурился. — Конечно, кавардак от всех вас кошмарный, но ничего, бывало и хуже. Гм… Магде можно и подтереть немного память. Она впечатлительная.


— А мелкие?


— А они ничего не скажут, — подала голос Астра. Сестры закивали. — Им очень Хэл нравится. И ничегошеньки они не видели… да?


— А что мы видели? — удивилась Дафна (или Лора).


— Хэл пошел тебя встречать, потом вы пришли, и гости еще, — добавила Лора (или Дафна). — И все. Только…


Астра взглянула на свою босую ногу, а Хэл хлопнул себя по лбу.


— Туфли, мать их! — прошипел он. — Сириус!


— Что? Я занят!


— Мы там улики потеряли!


— Послал Мерлин крестничка… — рыкнул тот, на глазах у Фреда перекинулся псом, обнюхал поджавшую ноги Астру и умчался.


— Дядя оборотень, да? — с восторгом спросила Дафна, подергав Хэла за полу футболки.


— Нет. Он — не оборотень, просто волшебник, — серьезно ответил тот и посмотрел на декана. — Сэр?


— Все в порядке, — ответил тот и тяжело вздохнул. — Вот уж не думал, что в кои-то веки соглашусь с Блэком, но… послал Мерлин воспитанника!


— Какой это я вам воспитанник?! — опешил Хэл.


— Омерзительный, — честно сказал Снейп. — Убил бы вас, да яда жалко. Тем более, безоар вы уже сперли. Кстати, может быть, стоит привести в чувство эту милую даму?


— Нет уж, лучше пока пусть так полежит, — пробормотал Фред, и тут в дом ворвался Сириус с туфлями в зубах.


— Держи… тьфу! — выпалил он, кинув обувь на пол. — Там уже все аврорами кишит… Если что, версия у них такая: Пожиратели опять напали на мирных граждан. Ты, Хэл, мужественно их защищал, но не справился, куда тебе в таком возрасте… Пришлось бежать. Ясно? А тех людей… того…


— Нет, ну это объясняет Аваду, самозащита, все дела, а Круцио? — спокойно сказал тот. — Мне же совы предупреждения принесли. Правда, я их не читал. Одну сову я сам сбил, другую Астра туфлей зашибла.


Снейп с Блэком переглянулись.


Перейти на страницу:

Похожие книги