Читаем Приключения Ариэля, рыцаря двух миров. Том I полностью

– Вы победили самого Гавейна. Это немногим удавалось. Победа надо мной принесёт вам славу.

– А зачем мне слава?

Гавейн глянул на Жана и настороженно спросил:

– Ваш друг в своём уме?

– Он недавно прибыл из Заморья, там у них всё по-другому.

– А, ну тогда понятно. Но я исполню любую вашу просьбу, как приказ.

– Вы очень любезны, дорогой Гавейн, я подумаю, чем бы вас озаботить, а пока не будет ли вам угодно отобедать с нами?

– Буду весьма признателен. Со вчерашнего дня ничего не ел, подстерегал кого-нибудь на поляне.

– Я вижу, вам совсем нечем заняться, впрочем, это ваши дела. – Ариэль достал из седельной сумы припасы, которыми их набил на дорогу герцог. – Не беспокойтесь, мы помним, что сегодня пятница, вся еда постная.

– Да я, признаться, постов не соблюдаю. Мы, рыцари, в своих странствиях и без того претерпеваем множество лишений.

– Зачем же вам лишать себя благодати, которую Бог дарует соблюдающим посты?

– Ариэль, я вас умоляю, – Гавейн пренебрежительно махнул рукой.

– Вы во всяком случае христианин?

– Вы победили, Ариэль, но это ещё не повод оскорблять меня такими вопросами, – Гавейн стиснул зубы и заиграл желваками. – Можете не сомневаться, я крещён в Святой Церкви.

На эти слова Ариэль ничего не ответил, некоторое время они молча ели, поглощая варёные овощи с хлебом. Молчание первым прервал Жан:

– Сэр Гавейн, у нас с другом большие опасения, что мы заблудились. Подскажите нам, где мы находимся?

– В королевстве Артура, благороднейшего из монархов.

– Вот как? Значит мы попали прямо в рыцарский роман?

– А что такое роман?

– Книжка.

– А… Я не читаю книжек. Там, я полагаю, одна чушь.

– Не скажите. Там и про вас немало написано.

– Ну тогда это хорошие книжки. В моей жизни было столько приключений, что о них и правда стоило написать.

– И что за приключения?

– Ну как же… Я ведь освободил из лап злодеев великое множество благородных девиц, а потом они становились моими дамами, которых я прославлял своими подвигами. Ах, эти плутовки, каждая из спасённых мною была прекраснее предыдущей.

– Так вы что же, меняете дам, как перчатки?

– Нет, что вы, перчатки служат мне куда дольше. Я, друзья мои, служу красоте, а красоты в этом мире столько, что и края не видно. Жизнь кажется мне прекрасным садом, в котором великое множество чудесных цветов. Представьте себе, что в самом начале большого сада один цветок вызвал ваше восхищение, и вы решили всю жизнь им любоваться. Глупо же.

– И вы служите своим прекрасным дамам при помощи бессмысленных драк, вроде сегодняшней?

– Да это от скуки, чтобы форму не потерять и славу поддержать. Но случаются тут у нас драки и куда более осмысленные. Попробуй-ка вырвать девицу из лап злодеев – попотеешь. Мне нравится – и весело, и благородно. А вы что же, не служите дамам?

– Мы служим Христу.

– Не очень понимаю, что значит служить Христу. Но должно быть это вполне по-рыцарски, – Гавейн попытался принять серьёзный вид, но у него не очень получилось.

Разговор с Гавейном поддерживал Жан, между тем, Ариэль всё больше мрачнел. В какой-то момент ему стало невыносимо слушать весёлое щебетание Гавейна, а в душу закралась такая тоска, какой он ещё не испытывал в этом мире. От этого жизнерадостного трёпа ему стало почти физически плохо. Ни о чём ужасном они вроде бы не говорили, но Ариэль почувствовал, как в воздухе явственно запахло драконами.

Жан заметил состояние друга и спросил:

– Ариэль, с тобой всё в порядке?

– Да, всё нормально, просто разморило после еды. Я, с вашего позволения, подремлю немного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыцарь Двух Миров

Похожие книги