На следующее утро я с помощью Юлиуса приступил к осторожному выяснению у аборигенов известно ли им что-то о древнем тайнике. Потребовались немалые усилия, чтобы разъяснить туземцам, что именно мы хотим узнать. Наконец пигмеи дружно закивали, о чем-то посовещались и вынесли вердикт.
– Они говорят, что у подножия скал находятся какие-то «странные камни», оставленные древними великанами, – пояснил Юлиус, – может это и есть руины храма, где находится тайник?
– Они могут нас туда проводить? – спросил я. Юлиус перевел. Аборигены отрицательно закачали головами.
– Что такое? Чем они недовольны?
– Говорят, там живут злые дикие люди, и они боятся туда идти…
– О, нет, только не это! – дю Понт уронил лицо в ладони, – теперь еще и троглодиты… - Я проигнорировал его возмущение.
– Спроси, если богиня им прикажет, они пойдут? - На этот раз туземцы задумались и в итоге ответили уклончиво.
– Они готовы показать нам путь, но пока богиня не истребит диких людей в руины не войдут…
– И то хлеб, – вздохнул я.
Увы, мой оптимизм оказался преждевременным. Как я и предположил, множество туземцев собралось здесь только по случаю ритуального праздника. Обменявшись новостями, поторговав друг с другом, и заключив пару браков, они начали расходиться по собственным деревенькам и становищам, разбросанным по всей котловине. Расчет на их помощь не оправдался. Оставалось надеяться только на себя. Мы начали готовиться к последнему броску.
Я воспользовался случаем и занялся изучением языка аборигенов. Записав очередную партию слов туземного наречия, я закрыл тетрадку и убрал ее в сумку. Сидевший рядом доктор Лайвсли невозмутимо покуривал свою трубку.
– Доктор, прекратите же, наконец, курить. Вы их пугаете…
– Ничего, зато идущих по нашим стопам этнографов ждет увлекательный рассказ об изрыгающих дым и огонь божествах, – едва заметно улыбнулся англичанин.
– Слушайте, Алан, – спросил я, – вы ведь перед выходом спасательной экспедиции в котловину уведомили о происходящем кого-нибудь? Я понимаю, что вы не разведчик-профессионал, но даже мне бы это пришло в голову.
– Мне тоже пришло, – он выколотил трубку, – но у меня почти не было доверенных людей. Фокс пропал с вами, Кробар был нужен мне на месте. Пришлось использовать местных рабочих. Не уверен, что это дало результат. Ближайший наш человек находится в Луксоре. Когда и как это информация до него доберется, никто не знает.
– А французам в Харге вы сообщить постеснялись?
– Они могли быть в сговоре с дю Понтом и Невером.
– Ясно, – вздохнул я, – то есть в случае чего помощи нам ждать будет неоткуда?
– Боюсь, что вы правы, – невозмутимо согласился Лайвсли, – к счастью мисс Кралле достаточно хорошо вошла в роль местной правительницы и под ее властью мы находимся в относительной безопасности.
– Как бы у нее не взыграли деспотические наклонности…
– О, не бойтесь, мистер Бронн, она отлично понимает, что без нас окажется с туземцами один на один. А ей этого не очень-то хочется.
«Странные камни», о которых говорили местные жители, действительно оказались руинами. Причем действительно странными.
– Это не римская архитектура, – констатировал дю Понт, передавая мне бинокль.
– Определенно, – согласился я, приглядевшись, – я бы предположил что-то пуническое с местными ливийскими влияниями. Построено без шика, но основательно.
Древний храм был сооружен у подножия скалы из ее же обломков. Много столетий спустя обвал перегородил путь бежавшему неподалеку потоку, и возникшее болото поглотило часть построек. Теперь заросшие мхом ступени вели прямо в зеленоватую тускло блестевшую жижу. Даже мой не слишком наметанный глаз мог различить среди пучков тростника и плавающих поверх воды листьев ребристые спины крокодилов. И что неприятно, путь к руинам перекрывал широкий топкий рукав. Он пролегал между двумя каменными платформами. Одной с нашей стороны, второй с той. Между ними было метров десять – двенадцать.
– Нужен мост, – я опустил бинокль, – иначе никак.
– Можем срубить любое дерево. С этой стороны их достаточно, – пожал плечами Хеммет.
Идея была разумной, и мы достаточно быстро смогли перебросить бревно с платформы на платформу. Оно было не слишком толстым и упруго раскачивалось под ногами. Это заставило нас оставить большую часть тяжелого снаряжения. Только Эрика категорически отказалась расстаться с отвинченными от самолета «железками».
– Мало ли что тут может случиться с моим оборудованием, – заявила она, – мне спокойнее, когда оно со мной.
Я не без замирания сердца наблюдал, как она с тяжелым рюкзаком за плечами идет по качающемуся стволу дерева. К счастью все обошлось благополучно.
– Ну и где ваши троглодиты? – произнесла Эрика, спрыгнув на замшелые камни платформы. Ее слова эхом отдались среди руин, и словно в ответ откуда-то сверху, грохоча, покатилось несколько камней. Мы задрали головы.