Читаем Приключения человека в шляпе полностью

С уступа вверх по скалам вела еще одна вырубленная в камне лестница, заканчивавшаяся у проема метрами тридцатью выше. Вскарабкавшись по ней, мы осознали, что это только начало. За проемом лестница продолжалась уже внутри скалы.

– Они что, до самой вершины горы ее прорубили? – воскликнула Эрика, – там же несколько сотен метров!

Нам повезло. Не прошло и получаса нашего восхождения, как мы достигли еще одного зала. В отличие от нижнего, он был узким и длинным и заканчивался круглой каменной дверью. Рядом, привалившись к стене, сидел на камнях человеческий скелет. На нем еще различались остатки полуистлевшего одеяния и позеленевшие медные украшения. Кто-то из хранителей здешних сокровищ оставался на своем посту до самого конца…

На поверхности двери я узнал знакомый по основаниям статуэток узор. А в ее центре было подобие вырезанной в камне ручки.

– Сильвестр, попробуй, – распорядился Лайвсли.

Великан Кробар ухватился за ручку, немного покряхтел и отпустил.

– Что-то ее держит, – покачал он головой, – не поддается.

Я пригляделся. На двери по кругу кольцевой желобок. Сверху, снизу и по бокам он прерывался. В этих местах в каменный монолит были вставлены бронзовые дисковидные бляшки с прямоугольными углублениями. Чем-то они напоминали головки огромных потайных шурупов. Каждое из углублений было повернуто по-своему.

– Минуточку.

Я вытащил из планшета одну из статуэток и приложил к одному из этих углублений. Идеальное совпадение! И орнамент почти такой же. Я поочередно приложил статуэтку к каждой из бляшек, пока не нашел ту, где половинки орнамента на основании статуэтки и бронзе точно не совпали. Затем повторил операцию с двумя остальными.

– Жиль, одолжите мне свою на пару минут… – я повернулся к дю Понту.

– Откуд… а, ладно, берите, – он выудил четвертую из походной сумки.

Теперь надо понять, как их поворачивать. Логично, чтобы головы животных указывали в какую-то сторону. Предполагаемые варианты – все в центр, все от центра, один за другим по и против часовой стрелки… Не так уж и много. Будем пробовать.

Позеленевшая бронза проворачивалась с трудом и мне понадобилась помощь, но, в конце концов, замки поддались. С той стороны камня что-то заскрипело и застонало, пару раз кракнуло, и я почувствовал как каменная дверь вздрогнула.

– Сильвестр! – крикнул Алан.

Но этого уже не требовалось, все кто смог ухватились за ручку и вытащили дверь из проема на себя, как пробку. Она, мерзко скрипя, отползла по вырезанным в камне желобкам и осталась в вертикальном положении. Но между ней и стенами образовался проем вполне достаточный, чтобы в него можно было спокойно пройти.

Я осмотрел механизм замка. Бронзовые бляшки представляли собой торцы поворачивающихся цилиндров, боковые зубцы которых зацеплялись за выступы стен. Все гениальное просто.

Мы осторожно вошли в проход, начинавшийся позади двери. Воздух там был сухим и чистым, мы уже забрались достаточно высоко над уровнем дна котловины, кроме того эта часть пещер, похоже, сообщалась с верхними частями скалы. В силу чего болотная сырость сюда не проникала.

Пройдя несколько десятков метров, мы оказались в небольшой комнате, заставленной характерными корзинами и цилиндрическими футлярами. Это были книги. Античные книги! И их было много!

Охватившие меня чувства довольно сложно передать. Хеммет в своем репортаже позднее утверждал, что мы с дю Понтом схватились за руки и отплясывали джигу, распугав своими радостными криками всех летучих мышей, обосновавшихся в пещере. Это неправда. По крайней мере, в отношении летучих мышей. В запертом много столетий назад подземелье никаких летучих мышей не было, и быть не могло…

Немного придя в себя, мы решили пока рукописи не трогать, чтобы не повредить ветхие папирусы. Вернув каменную дверь-затычку на место, спустились вниз. Гигантских павианов нигде не было видно, и мы решили осмотреть еще и второй проход из нижнего зала. Было ясно, что там слишком сыро, чтобы рукописи могли сохраниться, но мало ли что еще там сможет найтись.

Проход спускался вниз на несколько метров и заканчивался полузатопленным залом. Через боковые расселины сюда проникал тусклый свет, с потолка свисала бахрома мха и корней. В центре выступала из воды темная груда не то земли, не то камней.

Я направил на нее луч фонарика, и он отозвался характерным блеском. Это была не земля и даже не камни.

В наступившей тишине кто-то сглотнул.

– На глаз под тонну будет, – севшим голосом произнес матрос Фокс, – а может и больше. Кто его знает, сколько его тут еще под водой…

Тут он был прав. Сколько еще золота оставалось ниже уровня воды было неизвестно, но и того что выше было вполне достаточно. Если, конечно, к золоту применимо понятие "достаточно"…

– Неплохо, – пробормотал дю Понт, – конечно, это не идет ни в какое сравнение с тем, что мы нашли наверху…

– Боюсь, что вполне идет, – подал голос Невер.

– Вы о чем, – обернулся дю Понт.

– Обстоятельства изменились, Жиль… Будьте добры положить оружие и поднять руки. К остальным это, кстати, тоже относится.

Перейти на страницу:

Все книги серии СИ

Похожие книги