Читаем Приключения Карла Фрейберга, короля русских сыщиков полностью

— Получив пощечину он побледнел, а потом сказал: «Вы оскорбили меня, и теперь, вместо того чтобы отдаться мне только раз, вы сделаетесь моей тайной любовницей надолго». Последний ответ он велел дать мне завтра. Автомобиль святителя Николая будет стоять в полдень около ресторана «Медведь»[18].

— А ПИСЬМО?

— Оно будет при нем.

— Прекрасно, — кивнул сыщик. — Выходите в назначенный час и садитесь в автомобиль.

— Но…

— Об остальном не беспокойтесь, — решительно произнес сыщик.

Графиня горячо пожала ему руку.

— У меня вся надежда на вас, — прошептала она взволнованно.

— И я постараюсь оправдать ее, — горячо ответил сыщик. — А пока спокойно идите.

Накинув вуаль, красавица простилась с сыщиками и вышла.

— Итак, дорогой друг, немедленно примемся за работу! — потер руки Фрейберг, обращаясь к Пиляеву. — Я пойду в одно место, а вы закажите к завтрашнему дню самый быстроходный автомобиль.

Поздно вечером Фрейберг возвратился домой. Вид у него был веселый, и он, шагая взад и вперед по комнате, довольно насвистывал какую-то песенку.

Утром зашел Пиляев и, хорошенько закусив, сыщики вышли на улицу. Автомобиль, заказанный Пиляевым, должен был ждать их на углу Большой Конюшенной.

Действительно, он оказался на месте. Заняв места и повернув автомобиль лицом в сторону ресторана «Медведь», сыщики стали ждать.

Ровно без четверти двенадцать шикарный автомобиль с изображением лика святителя Николая остановился у ресторана. В ту же минуту из публики, фланировавшей по тротуару, выделилась знакомая сыщикам женская фигура.

Человек, сидевший рядом с шофером, быстро соскочил с сиденья, отворил двери, посадил даму и сел рядом с ней, опустив шторы на окнах.

Через секунду машина заработала, и автомобиль понесся по Большой Конюшенной, удаляясь от Невского.

— Трогай! — крикнул Фрейберг. — Не упускай из вида тот автомобиль.

Перелетев через Троицкий мост, автомобиль святителя Николая мчался по Каменноостровскому проспекту.

Сыщики следовали за ним.

Таким образом миновали они Строгановский мост, затем Новую деревню, Черную речку и понеслись по гладкому шоссе. Расстояние между автомобилями было около версты.

Но вот передний автомобиль сделал крутой поворот и сразу, словно по волшебству, исчез из глаз. Сыщики так и подскочили от удивления, не видя кругом ни леса, ни оврагов.

Доехав до того места, где исчез автомобиль, Фрейберг остановил экипаж и, соблюдая величайшую осторожность, вышел из него вместе с Пиляевым. При более тщательном осмотре местности Фрейберг заметил небольшой ложок, который кончался недалеко отсюда и протянулся на расстояние не более четверти версты.

— Они тут, — прошептал он.

И, дав знак Пиляеву, чтобы тот следовал за ним, почти бегом пустился по ложку.

Лог заворачивал вправо, и дно его, за исключением полосы шириною в сажень, густо покрывал кустарник орешника. Пользуясь им, сыщики двинулись вперед, бесшумно раздвигая тонкие ветви.

Лишь только они очутились за поворотом, они увидели автомобиль. Он стоял посреди прогалины, и шофер мирно дремал около него на разостланном пледе.

А недалеко от автомобиля виднелся раскинутый шатер.

Миновав автомобиль, незаметно ползя среди кустов, сыщики приблизились к шатру.

Сдержанный говор доносился оттуда. Один был женский, умоляющий, другой властный, мужской.

— Я не отступлю перед своим требованием! — долетела до их слуха фраза.

— Но вы же князь! Человек, который должен быть образцом джентльменства! — умолял другой голос.

— Мое слово — закон, — твердо сказал мужской голос.

В шатре завязалась борьба.

В ту же секунду Фрейберг с револьвером в руках вступил в шатер. И как раз вовремя.

Схватив графиню за руки, князь поднял ее.

Но, получив страшный удар по голове, он грохнулся вместе со своей ношей на землю. Крик ярости вырвался из его уст. Он сунул руку в карман, но новый удар по руке заставил ее повиснуть плетью.

— Разбойники! — прохрипел он с ужасом, не будучи в состоянии противиться Пиляеву, который схватил его за горло и свободной рукой вытаскивал из его кармана револьвер.

— О, нет, — презрительно ответил Фрейберг. — Мы лишь агенты сыскной полиции, преследующие шантажиста.

Князь побледнел.

— Что вы хотите от меня?

— Письмо господина Броннова, — холодно ответил сыщик.

— У меня его нет!

— Смотрите, князь, ведь вы будете обвиняться в двух преступлениях… — и вдруг, переменив тон, сыщик произнес: — А впрочем, с негодяями не церемонятся! Можете потом жаловаться на меня.

С этими словами, несмотря на отчаянные попытки к сопротивлению, сыщик начал выгружать из карманов князя все содержимое.

— Вот, вот оно! — воскликнула графиня, успевшая между тем успокоиться и с наслаждением следившая за ходом дела.

Сыщик подал письмо графине.

— Теперь, графиня, вы можете сказать ваше последнее слово его сиятельству.

Несколько секунд женщина молчала.

И вдруг громкая пощечина раздалась в шатре.

— Это мое последнее слово! — проговорила она, глядя на побледневшего князя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективы 19 века

Похожие книги

Князь Курбский
Князь Курбский

Борис Михайлович Федоров (1794–1875) – плодовитый беллетрист, журналист, поэт и драматург, автор многочисленных книг для детей. Служил секретарем в министерстве духовных дел и народного просвещения; затем был театральным цензором, позже помощником заведующего картинами и драгоценными вещами в Императорском Эрмитаже. В 1833 г. избран в действительные члены Императорской академии.Роман «Князь Курбский», публикуемый в этом томе, представляет еще один взгляд на крайне противоречивую фигуру известного политического деятеля и писателя. Мнения об Андрее Михайловиче Курбском, как политическом деятеле и человеке, не только различны, но и диаметрально противоположны. Одни видят в нем узкого консерватора, человека крайне ограниченного, мнительного, сторонника боярской крамолы и противника единодержавия. Измену его объясняют расчетом на житейские выгоды, а его поведение в Литве считают проявлением разнузданного самовластия и грубейшего эгоизма; заподазривается даже искренность и целесообразность его трудов на поддержание православия. По убеждению других, Курбский – личность умная и образованная, честный и искренний человек, всегда стоявший на стороне добра и правды. Его называют первым русским диссидентом.

Борис Михайлович Федоров

Классическая проза ХIX века
Вот так мы теперь живем
Вот так мы теперь живем

Впервые на русском (не считая архаичных и сокращенных переводов XIX века) – один из главных романов британского классика, современная популярность которого в англоязычном мире может сравниться разве что со славой Джейн Остин (и Чарльза Диккенса). «Троллоп убивает меня своим мастерством», – писал в дневнике Лев Толстой.В Лондон из Парижа прибывает Огастес Мельмотт, эсквайр, владелец огромного, по слухам, состояния, способный «покупкой и продажей акций вознести или погубить любую компанию», а то и по своему усмотрению поднять или уронить котировку национальной валюты; прошлое финансиста окутано тайной, но говорят, «якобы он построил железную дорогу через всю Россию, снабжал армию южан во время Войны Севера и Юга, поставлял оружие Австрии и как-то раз скупил все железо в Англии». Он приобретает особняк на Гровенор-сквер и пытается купить поместье Пикеринг-Парк в Сассексе, становится председателем совета директоров крупной компании, сулящей вкладчикам сказочные прибыли, и баллотируется в парламент. Вокруг него вьются сонмы праздных аристократов, алчных нуворишей и хитроумных вдовушек, руки его дочери добиваются самые завидные женихи империи – но насколько прочно основание его успеха?..Роман неоднократно адаптировался для телевидения и радио; наиболее известен мини-сериал Би-би-си 2001 г. (на российском телевидении получивший название «Дороги, которые мы выбираем») в постановке Дэвида Йейтса (впоследствии прославившегося четырьмя фильмами о Гарри Поттере и всеми фильмами о «фантастических тварях»). Главную роль исполнил Дэвид Суше, всемирно известный как Эркюль Пуаро в сериале «Пуаро Агаты Кристи» (1989-2013).

Сьюзен Зонтаг , Энтони Троллоп

Проза / Классическая проза ХIX века / Прочее / Зарубежная классика