Читаем Приключения Конана-варвара. Путь к трону (сборник) полностью

– Ждите здесь! Вон за той дверью в конце коридора в любое время дня и ночи можно встретить рабов или евнухов. Я пойду и посмотрю, есть ли они там сейчас.

Подозрения охватили Конана с новой силой.

– Ты привела меня в ловушку?

Темные глаза девушки заблестели от сдерживаемых слез. Она упала на колени и схватила его за руку.

– О, мой король, доверьтесь мне! – Голос ее дрожал и срывался от отчаяния. – Если вы засомневаетесь и промедлите, мы пропали! Зачем бы мне выводить вас из подземелья, чтобы предать сейчас?

– Ладно, – проворчал он. – Я тебе верю, хотя, клянусь Кромом, отказаться от прежних привычек не так-то легко. Но я не стану причинять тебе зло, даже если ты приведешь меня туда, где меня будут ждать все мечники Немедии. Если бы не ты, проклятая человекообразная обезьяна Тараска сожрала бы меня живьем, когда я сидел в цепях и без оружия. Поступай, как знаешь, девочка.

Поцеловав ему руки, она вскочила и умчалась прочь, исчезнув за тяжелой двустворчатой дверью.

Король смотрел ей вслед, думая, а не свалял ли он дурака, доверившись девчонке, но потом, передернув могучими плечами, он задернул атласные занавески, маскируя свое укрытие. В конце концов, уже не в первый раз пылкая молоденькая красавица рисковала собой ради него; подобные вещи в его жизни случались и раньше. Многие женщины добивались его внимания как в те времена, когда он скитался по свету, так и теперь, когда он стал королем.

Тем не менее он не пожелал стоять на месте, дожидаясь ее возвращения. Повинуясь своим инстинктам, он принялся обследовать нишу в поисках другого выхода и вскоре обнаружил его – узкий проход, прикрытый гобеленом, в конце которого виднелась искусно инкрустированная дверь, едва различимая в скудном свете, падавшем из наружного коридора. Пока он смотрел на нее, где-то за этой инкрустированной дверью послышался звук еще одной открывающейся и закрывающейся двери, а потом стали слышны и негромкие голоса. Один из них показался Конану знакомым, и на его загорелом лице появилась зловещая ухмылка. Не раздумывая, он скользнул в коридорчик и присел возле двери, как затаившаяся в засаде пантера. Она была не заперта, и он осторожно приоткрыл ее, не обращая внимания на возможные последствия, – объяснить или оправдать подобное безрассудство мог бы только он сам.

С другой стороны дверь прикрывали гобелены, но они были задернуты неплотно, и киммериец в щелочку увидел перед собой комнату, озаряемую пламенем свечи, стоявшей на столе из черного дерева. В комнате находились двое мужчин. Одним из них был отъявленный головорез с испещренным шрамами лицом, в кожаных штанах и потрепанной накидке; другим оказался Тараск, король Немедии.

Тараск, похоже, не находил себе места. Он был бледен и все время оглядывался, словно боясь увидеть кого-либо или услышать чьи-то крадущиеся шаги.

– Уезжай немедля, – говорил он. – Он одурманен и спит, но я не знаю, когда он может проснуться.

– Мне странно слышать такие трусливые слова от самого Тараска, – глубоким голосом проговорил его собеседник.

Король нахмурился.

– Я не боюсь простых смертных, как тебе прекрасно известно. Но глядя на то, как рушатся утесы при Валькии, я впервые понял, что воскрешенный нами дьявол – отнюдь не мелкий шарлатан. Я боюсь его силы, потому что не знаю ее границ. Зато мне известно, что она каким-то образом связана с этой проклятой штукой, которую я у него украл. Она вернула его к жизни; значит, в ней должен быть сокрыт источник его могущества. Он хорошо ее спрятал; но, повинуясь моему приказу, раб проследил за ним и увидел, как чародей кладет ее в золотую шкатулку, а потом подсмотрел, куда он положил и ее саму. Но я все равно не рискнул бы похитить ее, если бы Ксалтотан не был одурманен лотосом. Я уверен, что именно в ней сокрыта тайна его силы. С ее помощью Ораст вернул его к жизни. И с ее же помощью он поработит всех нас, если мы не будем осторожны. Так что возьми ее и брось в море, как я приказал тебе. И отплыви подальше, чтобы ни шторм, ни прилив не смогли вынести ее обратно на берег. Тебе хорошо заплатили за это.

– Да, – проворчал разбойник. – И я перед тобой в таком долгу, король, который не оплатить золотом; я благодарен тебе. Даже у воров есть своя честь, и они умеют быть благодарными.

– Сколь бы велик ни был твой долг передо мной, – ответил Тараск, – ты выплатишь его, когда бросишь эту штуку в море.

– Я поеду в Зингару и сяду на корабль в Кордаве[19], – пообещал его собеседник. – В Аргосе я не рискну показаться из-за того давнего убийства…

– Мне все равно, лишь бы дело было сделано. Вот, держи; лошадь ждет тебя во дворе. Езжай же, и побыстрее!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме