– Только такие, как вы вносят разнообразие в мои серые будни. Поэтому, каким бы преступниками вы ни были, я чрезвычайно рад вам, и от всей души желаю удачи! Итак, в прошлый раз вы доказали, что головы ваши не пусты, и вы не чужды милости Фортуны. Даже Сфинкса моего очаровали! Нда… Что ж, сегодня у вас будет испытание другого рода. Итак – битва! Более того, здесь будет разыграна сцена классической драмы: герой спасает возлюбленную! Это должно быть тем более интересно, что это правда, ведь вы любовники, не так ли? Друзья или компаньоны не купаются вместе нагишом, так что можете не отпираться. Короче – сейчас, молодой человек, вы получите свободу. Ну, свободу в пределах зала испытаний, в котором находитесь. После этого вам придётся поспешить, потому что вы будете сражаться за свою жизнь и за жизнь своей дамы. Ваши противники пока не вооружены, как и вы сами. Но в процессе битвы, и у них, и у вас будет возможность схватить оружие. Тот, кому достанется первый клинок, получит несомненное преимущество, а потому, рекомендую приложить все усилия, чтобы вооружиться первым. При этом я не советую вам удаляться от девушки. Увлечётесь дракой – её просто убьют. Но если встанете напротив неё, как столб, убьют вас обоих – зарубят безоружных. Так что придётся побегать и покрутиться. Ваш противник превышает вас численностью ровно в сто раз! Недурно, не правда ли? Для того чтобы уровнять шансы, ваши враги ограничены в движении – они с трудом могут передвигать ноги. Но руки у них свободны, и поверьте, лучше вам не попадаться в их объятия дробящие кости! Взывать к жалости и милосердию этих существ бесполезно – они людоеды, и я не уверен, принадлежат ли они сами к роду человеческому. Это так называемые «хымы», никогда не слышали? Мне удалось заполучить целое племя в своё распоряжение, и теперь я ставлю над ними интереснейшие опыты… Но сейчас недосуг разговаривать об этом! Хымы совершеннейшие дикари и примитивы, но обращаться с оружием они умеют. По варварски грубо, однако весьма эффективно! Что ещё? Ах, да! Оружие время от времени будет падать сверху. Где и когда оно упадёт, я сам не знаю. Кроме этого, вдоль стен зала установлены столы, на которых тоже кое-что разложено. Но чтобы добраться до этих столов, вам придётся покинуть девушку и пробиться через толпу врагов. Если девушка ничего для вас не значит, то вы можете смело сделать это. Тогда вам останется лишь убивать этих тварей одного за другим, потому что ваша задача – убить их всех. Если вы поступите, таким образом, то сильно упадёте в моих глазах, хоть победа всё равно будет вам защитана. Но я надеюсь такого не увидеть. Всё, хватит слов! Удачи!
Путы упали с рук и ног Елизара, и одновременно в зале зажёгся свет. Лётчик на секунду зажмурился, а когда открыл глаза, даже забыл про кляп во рту. Зал был полон каких-то звероподобных косматых фигур, в которых действительно трудно было признать людей. Они тоже были ослеплены ярким светом, подслеповато моргали, тёрли глаза и мотали головами. И всё же все они вскоре пришли в себя, и уставились на Елизара и Мэгги с выражением свирепой ненависти!
Елизар не сразу понял, почему они не набрасываются, а только рычат и размахивают руками. Оказывается, ноги каждого такого существа были закованы в подобие тяжеленных чугунных башмаков, связанных между собой короткой цепью. Передвигаться в этой обуви, было крайне непросто. Можно было делать только маленькие шажки, прикладывая максимум усилий, чтобы переставлять каждую ногу.
Елизар оглянулся на Мэгги. Его спутница оставалась привязанной к креслу толстыми верёвками, которые кто-то намотал в количестве вдесятеро превышающем необходимое. Парень бросился было развязывать каменные узлы этих канатов, но Мэгги замычала и замотала головой, явно давая понять, чтобы он этого не делал. Она показывала ему на что-то полными тревоги глазами, призывая к чему-то и пытаясь обратить на что-то его внимание.
Елизар послушался, и сделал это вовремя и с умом. Он не оглянулся, а бросил взгляд из-под руки, что сэкономило ему полсекунды. В тот же миг его локоть врезался в нос урода, занёсшего над его головой кулачищи обезьяньего размера. Видимая медлительность врагов, едва не сыграла с лётчиком злую шутку. Оказывается, они были способны внезапно появиться за спиной, и тут же пустить в ход свои длинные руки с великолепно развитыми мускулами.
Удар Елизара попал в цель – противник, едва не заставший его врасплох, с коротким криком опрокинулся навзничь и схватился за разбитое лицо. При этом он налетел на стоявшего сзади такого же косматого типа, тот яростно взревел и тут же свернул своему товарищу голову, после чего отбросил тело, как мешок с мусором. В труп немедленно вцепились ещё несколько человекоподобных зверей, и через пару секунд в зале, где любой звук многократно усиливался, раздалось смачное чавканье и хруст костей!