Читаем Принц: Игра Теней полностью

После этих слов солдаты начали быстро проверять все помещения судна, но нигде никого не было, оставался лишь нижний ярус ― отсеки, где находился груз. В итоге, проверив весь корабль, солдаты не нашли никого. Однако через несколько секунд судно вновь сильно тряхнуло, после чего пришвартованный к левому борту корабль-охотник, сбивая все пандусы, перекинутые от него к торговому дальталару, залпами пушек вновь ударил огненными глыбами в металлический корпус корабля.

― Разверните этот дальталар и разнесите их! ― яростно выпалил капитан, смотря на уходящий корабль.

― Но ведь там наши люди, ― в недоумении возразил помощник.

― Я лучше подарю тот корабль дьяволу, чем дам возможность преступникам уйти на нем. Разворачивайте эту посудину и залп из всех орудий. Что-нибудь еще?

― Нет, сэр, ― скороговоркой проговорил мужчина.

― Прекрасно.

― Сэр! ― еще один солдат, отдышавшись, вбежал в помещение. ― Они повредили систему взаимодействия энергических колец, мы обездвижены.

― Все на охотник! Приготовить оружия к бою, мощность колец на максимум! ― разгневанно приказал капитан, направившись по пандусу на свой корабль, все солдаты также покинули борт корабля.

Через несколько минут несколькими залпами из орудий торговый корабль был уничтожен, и сквозь горящие обломки быстро набирающий скорость охотник стремительно начал преследовать беглецов. Капитан в сопровождении помощника спустился на мостик управления.

― Всю мощность на передние пушки, обрадуйте их залпом из скорострельных, ― приказал капитан, но неожиданно корабль сильно тряхнуло и он остановился.

― В чем дело? ― возмутился мужчина.

― Сэр, все системы в норме, работают стабильно, ― в недоумении проверяя данные, произнес один из пилотов.

― Тогда, почему мы стоим на месте? - яростно завопил капитан.

― Потому что вам не следует преследовать их, ― послышался голос из-за спины.

Капитан обернулся и тут же неуклюже поклонился вошедшему.

― Магистр Дортфур, что привело вас на борт "миротворца"? ― выпрямившись, взволнованно спросил мужчина, умеряя свой пыл.

― Я уже оговорил причину моего прибытия сюда, ― спокойно продолжил магистр.

― Но ведь этот корабль захвачен преступниками, по протоколу мы обязаны его остановить или уничтожить, ― в недоумении произнес капитан.

― Я рад, что вам известно содержание протокола, но я не намерен повторять в третий раз, ― магистр схватил мужчину правой рукой за горло, после чего вся его шея почернела и обуглилась, кожа постарела и огрубела, затем тот бездыханно упал на хладный металл. ― Помощник!

― Да, магистр, ― с дрожью в голосе молодой мужчина подошел к Дортфуру.

― Надеюсь, урок понятен. Теперь вы капитан корабля, и я думаю, ваша миссия выполнена.

― Да, сэр, ― новый капитан поклонился магистру и отдал свой первый приказ. ― Отставить залп из скорострельных, внести в систему определения пути - координаты Златосвета.

― Прекрасно, капитан, ― после этих слов магистр исчез, растворившись в черной дымке.

***

― Вроде бы отстали, ― с облегчением произнес Виктор, наблюдая за разворачивающимся дальталаром.

― Верно, ― задумчиво произнес Билл. ― Почему они отступают?

― Видимо, им приказали так поступить. Между прочим, ваша идея с переходом через складские отсеки весьма неординарна, магистр Эльдорф, захват судна противника, в то время как большинство солдат находились вне него ― очень удачный маневр, ― восхитился лорд Фандбэл.

― Благодарю вас, лорд, для меня большая честь слышать столь лестные слова от вас, ― немного застеснявшись, поблагодарил Билл.

― Нам придется вскоре сойти с корабля, мы приближаемся к границе Мунлонга, ― неутешительно произнес Маркус.

― И как же мы тогда сумеем проникнуть обратно в Лордерон? ― с негодованием спросил Кристофер.

― Я думаю, мы воспользуемся немного незаконным методом, ― небольшая улыбка освежила до этого задумчивое лицо Маркуса.

― А нет никаких сведений о повстанцах? ― задумчиво спросила Эмили.

― Я сумела выведать немного информации за те три дня, когда вы были в заключении. Вильгельм действительно повел отряды к Фангорну, в городе не было войск Магистриума, и к тому же сам порт частично был разрушен. Это была ловушка, как только отряды начали покидать город, на них напали войска Магистриума. Большинство успело укрыться в городе, затем им удалось покинуть город по старым шахтам, но все же не многим удалось уцелеть. Сейчас отряды скрылись, ― неутешительно ответила Энея.

― О чем говорили те люди из второй группы? ― Виктор вместе с Эмили и Энеей покинул архимагов и спустился вниз по лестнице.

― В Магистриуме умеют промывать головы, сначала их также как и меня шантажировали, а потом внушили, что все это для создания нового мира, но для воплощения этого нужно уничтожить старый... ― Энея немного запнулась, пытаясь найти нужные слова. ― Простите меня. Я сама виновата в этом, а вы еще попали в тюрьму из-за меня, мне ужасно стыдно за это все...

Перейти на страницу:

Похожие книги