Читаем Принц Персии: Пески времени полностью

Бой на мечах разгорелся не на жизнь, а на смерть. Лучший воин Аламута сошелся в битве с лучшим воином Персии. Противники то сближались, то снова расходились, наносили друг другу удар за ударом. И вдруг Асока, раненный, рухнул наземь.

Бесценный сверток выпал из рук храбреца и покатился по земле. Воин потянулся за ним, но персидский принц оказался проворнее.

Дастан развернул ткань — внутри оказался кинжал, украшенный драгоценными камнями. Его рукоять была отлита из стекла и наполнена странным песком — казалось, что из него исходил таинственный серебристый свет. Дастан с победной улыбкой сунул трофей себе за пояс и отправился к дворцу, оставив поверженного Асоку на земле.

Глава четвертая

Персидская армия полностью овладела Аламутом. И, как и предсказывал Тас, трое принцев дружно направились во дворец к принцессе Тамине.

Они нашли ее в Высочайшем Храме. Принцесса стояла к ним спиной и, невзирая на хаос вокруг, сохранила царственное величие. Она читала молитву, не обращая внимания на звуки шагов. Наконец Гарсив, потеряв терпение, подошел к ней и опрокинул курильницу с ладаном.

— Глупые песнопения и благовонный дым ничем тебе не помогут! — рявкнул он.

Принцесса Тамина обернулась с быстротой молнии. У нее в руке блеснул нож. Она едва не воткнула острие в грудь Гарсиву, но в последний миг ее руку перехватил Низам.

— Возможно, это еще не всё, на что она способна, — предостерег Низам.

Длинным клинком меча Тас осторожно сорвал с принцессы вуаль, прикрывавшую лицо. Принцесса была красивее, чем они себе представляли.

— На этот раз легенды оказались правдой, — заметил Тас.

Тут в храм вошел Дастан. Он еще не успел перевести дыхание после битвы с аламутским воином. При виде Тамины он остановился как вкопанный. Ее красота лишила юношу дара речи.

Однако у Низама с голосом было всё в порядке.

— Насколько нам известно, вы втайне производите оружие для врагов Персии, — обвинил он принцессу.

— У нас нет никаких секретных кузниц, — дерзко ответила Тамина. — Ваше оружие сильнее нашего во много раз, и вы только что это доказали.

— Наши лазутчики докладывали иначе, — прорычал Гарсив. — Мы сумеем обойтись без кровопролития, если…

Принцесса перебила его:

— Никакое кровопролитие не поможет вам найти то, чего не существует.

На миг воцарилось молчание.

— Эти слова достойны человека, способного оценить политическую ситуацию, — произнес наконец Тас, воспользовавшись случаем перевести разговор в более мирное русло. — Предлагаю тебе руку будущего властителя Персии.

— Лучше я умру, — коротко ответила Тамина.

Пристыженный Тас сердито рявкнул:

— А я говорю, ты станешь моей!

Принц сделал знак телохранителю, тот приставил острие меча к шее Тамины.

Дастан инстинктивно ринулся ей на помощь. Его рука потянулась к оружию за поясом, и принцесса увидела Кинжал. Ей стало ясно: Асока не сумел вынести магический клинок за стены города. Принцессу пронзила острая боль.

— Погодите! — крикнула она. Тас вопросительно приподнял брови. — Дайте мне клятву, что будете милосердны к жителям Аламута.

Тас поразмыслил над этим, перебирая пальцами четки. Потом улыбнулся и знаком велел телохранителю убрать меч. На этот раз Тамина приняла его протянутую руку.

У Дастана защемило сердце. Цена за взятие Аламута, откуда ни посмотреть, оказалась неимоверно высока.

*


Ближе к вечеру Дастан и Бис шли по временному лагерю, разбитому персами у стен Аламута. В шатрах стонали раненые, чуть вдалеке нетерпеливо били копытами боевые кони. На всём пути солдаты хлопали Дастана по спине и громко восхваляли его храбрость. Он улыбался, перебрасывался с ними веселыми шутками. Вдруг его остановил чей-то властный голос. Обернувшись, юноша увидел Таса.

— Тебя не зря называют Персидским Львом, — сказал наследный принц. — Ты никогда не умел четко выполнять приказы.

Дастан кивнул:

— Тас, я должен тебе кое-что объяснить.

Но Тас широко улыбнулся и обнял младшего брата:

— Нет, сначала мы должны кое-что отпраздновать.

У Дастана гора с плеч свалилась. Он похитил у Гарсива высокую честь первым войти в осажденный город, но получил за это прощение. По крайней мере, от Таса. Однако от Гарсива ожидать подобной щедрости не приходилось.

— Существует обычай, — напомнил ему наследный принц. — Если ты присвоил себе славу первой схватки, ты должен сделать мне дар в знак почтения.

Тас указал на роскошный кинжал, спрятанный за поясом у Дастана. Тот, пожав плечами, стал отстегивать трофейное оружие, но молодых людей прервал их дядя.

— Он вручил тебе и город, и принцессу, — напомнил Тасу Низам. — По-моему, это вполне достаточный дар.

Тас пригляделся к Кинжалу, прикидывая его ценность.

— Пожалуй, да, — после паузы милостиво произнес он.

Дастан с благодарностью улыбнулся дяде и сунул Кинжал обратно за пояс.

— Поступили первые донесения, — сообщил Низам. — Добрые вести. Ваш отец прервал свои молитвы в восточном дворце и едет к нам. Он прибудет сюда завтра, прежде чем зайдет солнце.

Глава пятая

Перейти на страницу:

Все книги серии Prince of Persia

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения