Читаем Принцами надо делиться полностью

Ирвин подплыл к своему хозяину сзади и прижал к себе. В другой ситуации Дарнелл смутился бы от того, что его оруженосец так фамильярно ведет себя в присутствии правителя, а сейчас вместо неловкости ощутил благодарность. Длительный и однообразный разговор с отцом Твилы вконец утомил и растоптал все надежды. Когда до короля Бастиана дойдет новость о похищении сына, будет поздно, молодого человека свяжут узами брака с морской принцессой. Усиливающаяся слабость лишала воли. Нужно было что-то делать, пока не случилось непоправимое. И дело даже не в его благополучии. Разразится война, на этот раз куда более страшная, чем прежние. Неужели только Дарнелл это понимает?

— Больше не буду вам перечить, ваше величество, — смиренно произнес он. — Только вы отпустите Ирвина, когда все… свершится.

Красноволосый оруженосец возмущенно булькнул, но все же удержался от комментария. Прижал принца к себе покрепче, явно имея в виду: «Я тебя, идиота, здесь не оставлю!»

— Мне твой оруженосец без надобности, — пробасил морской владыка. — После свадьбы я немедленно отправлю этого двуногого обратно в Ландорию. Но прежде надо избавить тебя от этих уродливых отростков и привести в надлежащий вид.

Расставаться с Ирвином не хотелось, а еще больше не хотелось расставаться с собственными ногами.

— И все же меня не оставляет в покое вопрос, с чего вы решили, что именно я смогу привести ваш народ к процветанию?

Лишние минуты бесполезного разговора, но, возможно, именно они спасут всех.

— Потому что моя предсказательница никогда не ошибается. Если она указала на тебя, значит, так предрешено и иного пути нет.

— И вы уверены, что она имела в виду меня? Она назвала мое имя?

— Хватит разговоров!

Удар трезубца о пол поднял мощную волну. Дарнелла и Ирвина подняло, а потом швырнуло оземь.

— Свадьбу сыграем сегодня же! Сегодня!

Неожиданно Дарнелл почувствовал чье-то присутствие и с трудом заставил себя повернуть голову. В тронный зал на всех парах мчалась принцесса.

— Папа! Папа! — Ее голос как по волшебству растекался в воде и занимал все пространство. — Подожди!

Не успел принц порадоваться отсрочке, как увидел всех, плывущих за русалкой. Молодой зверолюд с оленьими рогами тащил за руку леди Полину. Как чудно она была одета! Сущий мальчишка, но при этом такая милая…

— Ребята! — Девушка попыталась улыбнуться.

И правда милая…

Голову словно сдавило тисками, воздух в легких кончился. Дарнелл сделал над собой усилие, стараясь не потерять сознания. Чем слабее он становился, тем сложнее было контролировать свои мысли. А ведь нужно сосредоточиться на главном.

— Дочь, что это значит? — Морской владыка явно рассердился, но кричать на свое дитя так же, как только что на будущего зятя, не решился. — Кого это ты привела в мои чертоги?

Твила немного растерялась.

— Это… Это Киган.

— Я жених вашей дочери, ваше величество, — просто ответил парень-зверолюд.

От столь наглого заявления отец Твилы одним мощным движением хвоста поднял себя с трона.

— Что?!

— Я жених вашей дочери, — невозмутимо повторил Киган. — Мы с Твилой давно любим друг друга.

— Замолчи, наглец! Этого не может быть, ведь в предсказании говорится об особенном человеке, который спасет мой народ!

Зверолюд пожал плечами:

— Мне с детства внушали, что я особенный. Разве вы сами не видите?

— Ты всего лишь урод, — не пожелал смириться с таким положением дел морской владыка. — Мое родительское сердце и так неспокойно из-за того, что я вынужден отдать свою любимую дочь в жены человеку, и я не готов унизить ее и связать судьбу принцессы с судьбой никчемного простолюдина.

«Надо сказать, что он дворянин… — от слабости Дарнелл не мог говорить, но продолжал напряженно думать. — А потом попрошу отца пожаловать ему титул… Небольшая цена за мое спасение…»

Собраться бы с силами.

Однако Кигану не понадобился защитник.

— По рождению я не простолюдин. Я был наследником одного маленького княжества у подножия Седых гор, но в тех краях люди непросвещенные, и суеверия, связанные со зверолюдами, по-прежнему живут в их умах. Меня не любили и считали демоническим отродьем. После того как умер отец, я передал младшему брату свои обязанности, чтобы избежать кровопролития между моими сторонниками и многочисленными врагами, и отправился в добровольное изгнание. В своих странствиях узнал о деревне Раковинка, где зверолюдов больше, чем обычных людей, и решил там поселиться.

Пока морской владыка внимал его неторопливой речи, леди Полина подплыла к пленникам.

— Ирвин, что с ним?

Сквозь опущенные ресницы Дарнелл видел ее озабоченные глаза. Девичьи руки осторожно коснулись его лица.

— Плохо принцу опять, — ответил Ирвин. — Не знаю, что делать.

Дарнелл разлепил тяжелые веки:

— Не пугай ее, не надо.

Леди Полина открыла рот и тут же его закрыла, потому что морской владыка снова заговорил:

— И на каком основании ты требуешь, чтобы я отдал Твилу замуж за тебя? — Он медленно кружил вокруг Кигана, как выжидающая чего-то акула. Морской владыка и правда был на нее немного похож, даже из спины, из паутины распущенных волос, выглядывал треугольный плавник.

— Мы любим друг друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература