Читаем Принцесса Лиза, которая прилетела на воздушном шаре полностью

– А вы, ребята, вообще-то откуда сами будете? – решил уточнить обстановку Лягурчик. Вопрос, заданный этим необычным толстым человечком в круглой шапочке с цепочкой, показался ему более чем странным. Не знать, что такое Шипучая башня, – это так же как не знать имя первого космонавта. Возможно, где-нибудь в других местах такое и возможно, но не на Острове.

– Мы из Бытовки, – ответил Мастер. – А точнее из коробки.

– А где это?

– На том берегу, около малинника.

– Не бывал, не знаю, – честно сознался Лягурчик. – Хоть наш Остров и не очень большой, но, вероятно, и здесь ещё встречаются дикие неизведанные места. А что вы у нас делаете?

– Идём в Коттедж. Нам надо Лизу домой отправить.

– Ну вот в Коттедже вам и расскажут про Шипучую башню… Если захотите. Хотя я вам этого совсем не желаю…

Глава 11. Сопротивление бесполезно, вы арестованы

1

Не успел Лягурчик закончить свою фразу, как с улицы в чебуречную вошли несколько человек и молча выстроились плотной цепочкой перегородив входную дверь.

Похожие друг на друга как братья близнецы – одинакового роста с большими круглыми головами и плоскими тупыми лицами, они и одеты были в одинаковые костюмы из плотной серой ткани. Брюки – заправлены в сапоги, куртки с длинными рукавами, не смотря на жару, – застёгнуты на все пуговицы. С первого взгляда и не поймёшь: спортивная команда или воинское подразделение. Хотя, какие могут быть на Ничейном Острове военные, и с кем они собрались воевать?

К спорту новые посетители ресторана тоже не имели никакого отношения. В древние времена они своим многочисленным коллективом трудились в общественной столовой на предприятии с названием «Фабрика-кухня №14», в бригаде обычных алюминиевых ложек. Когда столовую закрыли, уволенные повара в счёт невыплаченной зарплаты разобрали посуду по домам. Но алюминиевым ложкам по причине невзрачного вида не нашлось подходящего места в столовом убранстве приличных городских квартир, и их полным комплектом вместе с такими же алюминиевыми вилками сослали на дачу.

Командовали группой круглоголовых ложек два элегантных человечка в белых блестящих костюмах. Они происходили из набора посуды той же разорившейся столовой, но занимали в обеденном зале более престижное положение – служили фаянсовыми бутылочками для хранения специй: соли и перца. О принадлежности к обеденной сервировке свидетельствовали надписи, выполненные золотыми латинскими буквами прямо на животах их белоснежных пиджаков: «Solt» и «Pepper»

. Они никогда не разлучались и постоянно держались вместе как привязанные. Даже говорили хором. Подчинённые ложки воспринимали фаянсовую парочку как единого начальника и называли общим имеем – Солт-энд-Пеппер.

– Внимание! Производится замена! Всем оставаться на местах! – прокричали Солт-энд-Пеппер.

– Ну вот, начинается. Дождались проверки, наконец-то, – проворчал недовольно Лягурчик и, попросив путешественников не волноваться, пошёл встречать непрошенных гостей.

– Рад приветствовать бравых заменщиков в нашем скромном ресторане. Присаживайтесь. Не хотите ли отдохнуть от тягот героической службы. Закусить, выпить чего-нибудь. К сожалению шипучку предложить не могу – лицензия не оформлена. А мы порядок знаем, работаем без нарушений…

– Мы на службе, – строго оборвали его Солт-энд-Пеппер. – Контрольная проверка документов.

– А кто такие эти заменщики? – спросила Лиза у Баттерфляйки, которая испуганно смотрела на вошедших и нервно теребила руками разноцветный передник.

– Защитники местного населения, – пояснила официантка. – Гвардия синьора Бальзамика. Сокращённо – замена.

– А от кого они защищают местное население?

– От злодеев и злоумышленников.

– А кто это?

– Те, кто что-то злое делает или замышляет сделать.

– Тогда это не про нас. Мы ничего такого не делаем и не замышляем, – облегчённо вздохнул Маркиз.

Тем временем заменщики по очереди подходили к посетителям чебуречной и требовали предъявить документы. Человечки послушно доставали из карманов и сумок какие-то бумажки и показывали проверяющим. К нашим друзьям подошли сами Солт-энд-Пеппер.

– Ваши документики? – сказали они.

Друзья молчали, не зная, что ответить на вопрос, который им задали уже второй раз. Кому они вообще понадобились эти документы? Какой в них смысл?

– У нас нет документов, – тихо за всех ответила Лиза. – Мы не злодеи. Мы в Коттедж идём.

– Текс-текс-текс, – сказали Солт-энд-Пеппер и от удовольствия, что обнаружили нарушителей, потёрли друг другу ладони. – Вот так вот просто берёте и идёте себе в Коттедж? Так мы понимаем?

– Так.

– А документов никаких нет?

– Нет. А зачем они нам нужны?

– Как это зачем. Для порядка. Если документов не будет, то любой, кому захочется, может ходить куда захочется.

– А это разве плохо?

– Очень плохо – порядка нет. А если порядка не будет, то будет один большой беспорядок. И компетентные органы не будут знать для чего вы в Коттедж направляетесь. Что вы там потеряли?

– Ничего не потеряли. Мы —ищем.

– Интересно узнать, что же вы там хотите найти?

– Машинку времени.

– Машинку чего?

– Времени…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна реки Злых Духов
Тайна реки Злых Духов

Дорогие юные друзья! Для вас, стоящих у порога жизни, решающих вопрос кем быть, мечтающих о приключениях и подвигах, написана эта книга. Она посвящается мальчишкам и девчонкам, которые хотят все знать и уметь, хотят быть честными и справедливыми, хотят трудиться и любят трудиться. Она написана для тех, кто любит природу, не боится трудностей, кто хочет стать выносливым и смелым.В этой книге рассказывается о самом интересном, что встречается в почти не известном вам мире — удивительном мире минералов. Не обошлось в ней, конечно, без вымысла. Но все, что касается минералов, излагается здесь с научной достоверностью.Однако это не учебник минералогии. И даже не занимательная минералогия. Это книга о минералах и людях, о жизни и природе, о молодости и любви.В. Корчагин,кандидат геолого-минералогических наук.

Владимир Владимирович Корчагин , Владимир Корчагин

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей