Читаем Приручитель женщин-монстров. Том 9 полностью

— Р! — рыкнул им в ответ и указал лапой на овец, которые уже разбегались…

Осознав свою ошибку, Бьякко бросились за овцами и, собрав в кучу, погнали за мной… Ладно. Успеваю, так что сопровожу. И пока мы бежали, я то тут, то там находил пятна золотой травы и одуванчиков.

Без источника воды они не могли нормально распространяться. Но если вдруг здесь пойдёт дождь, пустыня расцветёт…

Хех. Потихоньку, но я захватываю эти земли. А ещё я обнаружил разбитую вражескую колонну. И судя по повреждениям, они наткнулись на Блэр.

Это были три пикапа, два грузовика с пехотой и броневик. Но так как трупов нет, скорее всего, Блэр отступила, а людей подобрали.

Мы побежали дальше, и вскоре стало видно моё дерево, а затем показался лес, который пусть и не спеша, но распространяется, захватывая больше земель.

Сперва мы километр бежали по золотой траве, а затем появились первые деревья. Пока редкие, но чем дальше, тем гуще они росли, и вскоре начался сплошной лес. А ещё немного погодя мы дошли до места, где гнила вражеская техника. Та, которую мы помидорами закидали…

Но это я уже один. Овцы, как увидели золотую траву, посходили с ума и бросились её есть. Так что я их не ждал и побежал дальше, потом в лагерь армейских, выдал указания, узнал как дела, и бросился дальше, в горы…

Лапы уже устали, и хвосты отваливались от усталости… Но к счастью, Ева уже предупредила китайцев, и, когда я спустился с гор, меня уже ждала машина клана Сяо.

— Добрый день, господин Сергей, — в машине обнаружился сам глава клана. И с ним две девушки.

— Добрый, — рухнув на кресло, облегчённо выдохнул. — Успел?

— Да, — кивнул тот и улыбнулся. — Но впритык. Ваша одежда уже здесь.

Он кивнул головой на мешок на кресле рядом, и я с помощью двух служанок начал переодеваться. Вновь это китайское мужское платье со всем остальным. Неудобная обувь, немного украшений и причёска…

С ней пришлось повозиться. Я ведь оброс и, кажется, зря не состриг волосы налысо, потому что мне хотели такое сделать, что я бы зеркало разбил, увидев себя в отражении. Пришлось ругаться. И теребить старика, эти-то не понимают по-русски.

В общем, вместо смазливого азиата, каким они хотели меня сделать, из машины вышел крепкий короткостриженый я. Ханьфу было тёмно-синего цвета, с золотыми линиями и узорами. Талия обвязана широким и очень длинным белым поясом с золотой огранкой. Ну и рукава настолько широкие, словно предназначены для того, чтобы прятать в них людей…

Мы вышли из машины и оказались на просторной площади. Она была круглой, и в центре неё что-то вроде арены. Весьма большой.

— Господин! — раздался голос, и я увидел на подобии трибуны, только более комфортабельной и в китайском стиле свою женскую банду. Вот только.

— Вы… взяли и Дриад? — я невольно поморщился, будто съел лимон. А эта семёрка сидела ровно, гордо и в красивых красных ципао. На Еве что-то вроде кимоно, а Вика с Оксаной в женском ханьфу. Все они сидели на одном ряду, и это четвёртый ряд, если считать снизу…

Трибун таких было много, и они разделены. Как я понял у каждого клана своя трибуна. И есть вообще маленькие, а есть, как у Сяо, под триста человек.

— Да. Эти девушки весьма милы и красивы. Что-то не так? — поинтересовался тот.

— Я думал, монстрам здесь не рады.

— Так и есть, но Дриады это в нашем понимании — духи природы. Им в Китае очень рады, они помогают соблюдать гармонию с природой. Поэтому мы очень почитаем Дриад, — объяснил старик, а я продолжил морщиться.

— Они — проблемы на ножках. Я бы даже сказал катастрофы, — я покачал головой, а тот расхохотался.

— Уверен, вы просто слишком плохого мнения о них. За прошлый день от них не было совершенно никаких проблем. Даже наоборот. Они очаровали всех.

— Возможно… — я с подозрением уставился на бледных, а те улыбались мне. Ну… может, и правда всё будет хорошо? Наверное, Вика и Оксана смогли вбить в их берёзовые головы, как себя вести.

— Да, скорее всего, так и есть. Так что можно расслабиться и полюбоваться этим мероприятием. Надеюсь, оно не шибко важное…

— М? — удивился тот моему вопросу. — Это священный праздник. День коронации Бессмертного Императора.

— …


(Бонусный арт «Сон Змейка»)


Глава 13

День коронации Бессмертного Императора является самым главным праздником в Китайской Империи Мин. В этот день много веков назад Бессмертный Император взошёл на трон, объединил страну и повёл её к светлому будущему.

Император был настолько велик, что в Китае почитался подобно богу. Это была культовая персона, и даже малое проявление к нему неуважения может иметь катастрофические последствия. Вплоть до казни. Но чаще всего иностранцев просто ждала высылка из страны.

Китайцы считают свою страну раем на земле, поэтому высылка из рая, по их мнению, это очень весомое наказание.

Но это наказание лишь за «малое проявление неуважения»… А за что-то более серьёзное одной лишь смертью не отделаешься. И это не шутка. Трёх пьяных прусских туристов, которые сломали статую Бессмертного Императора и плюнули на неё, уже двадцать лет ежедневно пытают, исцеляют и вновь пытают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Бояръ-Аниме / Аниме / Фэнтези
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков