Читаем Пристань Мертвого Дома (ЛП) полностью

- Прости? Для чего?

Ву казался обиженным, раненым. - Ну для нашего великого плана, разве не ясно?!

Танцор отвернулся, озирая обширный полуподвал, служивший здесь обеденным залом. - О, это. Правда. План у нас всегда один: попробуем еще. - Каменные стены; удобный для обороны вход; узкие щели окон; единственная задняя дверь. Он видел многочисленные, столь же узкие окна на верхнем этаже. Точно бойницы. Да, настоящая крепость.

Ву стучал пальцами по столу, лицо стало кислым. - Похоже, ты всё видишь в неверном духе. Но если услышишь новости...

Не прекращая озираться, Танцор пробормотал: - Милости прошу. - Как ему удалось понять, вышибалы у двери не походили на обычных, раздувшихся от дармового эля громил, встречи с которыми можно ожидать в одной из дешевых пивнушек. Явно опытные бойцы, суровые и покрытые шрамами. Узкие глазки бегают, следя за помещением и не забывая улицу у входа.

Отнюдь не обычный приют пьяниц-моряков. Тут всё кричит: опасность близко. Как знают на Квон Тали, остров Малаз давно стал пиратским гнездом - уже не попал ли Танцор в один из их оплотов?

Он заметил, что Ву не сводит с него разочарованных глаз. - Ну?

- Позволишь продолжить?

- Конечно. - Танцор изучал прислугу-напанку. Та прислонилась к стене у кухни, созерцая собственные ногти. Заметив его взор, женщина скривилась и подошла.

- Чего угодно?

Он показал на тарелку: - Еда ужасна.

- Ужасна. Неужели? Порция вареной свинины. Что в ней может быть ужасного?

Танцор жестом велел ей забрать еду. - Ну, ваш повар ухитрился.

Женщина подхватила тарелку и пошла к кухонной двери. - Эй, Арко! Тут одному парню не нравится твоя готовка.

Громовый бас заревел: - Чевооо?!!

Дверь распахнулась, в зал вылетел самый громадный и страшный напан в мире. Чудовищно широкоплечий, с мышцами душителя - и в грязном кожаном фартуке. Танцор приготовился к драке, но человек, не глядя на него, обернулся к прислуге. - Мне не нужны жалобы! Я вовсе не хотел быть коком. Сделай Чосса чертовым коком!

- Он полезнее в корабелах, - спокойно отвечала женщина, снова прислонившаяся к стене.

Здоровяк поднес к лицу кулачищи, каждый размером с окорок. - Ну так... дай эту работу братцу, чтоб его сожрал Худ!

- Он в море.

Великан-повар раздраженно фыркнул и прогудел: - Надеюсь, он нашел достойное место.

Прислуга ткнула пальцем в сторону кухни, и здоровяк Арко сжал кулаками фартук, столь сильно, что затрещала кожа. Состроил ей рожу и закрыл лицо пальцами, фыркнув словно бык. - Ну, э... есть луковый суп. Подай ему.

Танцор лишь качал головой, удивляясь стати наемных работников. Похоже, найти на острове работу совсем нелегко. Он встал и шагнул к выходу. - Отыщем другое место.

Ву издал странный, высокий и нервный смешок. Танцор подозрительно сощурился. - Порядки тут изменятся, - непонятно объяснил маг, обводя заведение рукой. - Будь терпелив.

"Как скажешь". Танцор едва попробовал пива и счел его слишком водянистым. Скривился. - Значит, у тебя новости?

- Ах да, новости... - Ву поводил руками над столом. Костлявыми морщинистыми руками старика, ибо маг по-прежнему сохранял обличье дряхлого деда; но движения были быстрыми и точными. Танцор решил, что парня следует кое-чему научить. - Итак, - продолжал Ву, словно колдуя над столешницей, - новости. Ну... пока ты ходил разведывать набережную, я побеседовал с владельцем сего почтенного заведения...

Понимая, что разговор грозит затянуться, Танцор все же неохотно выпил гадкого пива. - Да? И убил за полнейшую некомпетентность?

Слова его вызвали приступ смеха, быстро перешедший в надсадный кашель. - Ну уж нет. Я понял, что он просто жаждет продать...

Танцор опустил кружку. "О нет. Скажите, что нет" . - Что, - начал он спокойно, - ты сделал?

Ву воздел руки. - Я же говорю, нам нужна опорная база для планов. Местоположение идеальное. Близко к берегу, отлично для контрабанды...

Танцор сжал виски ладонями. "Не теряй себя".

- Что, - начал он опять сквозь стиснутые зубы, - ты сделал?

Ву развел ладони. - Партнерство входит в новую фазу. Мы основали совместное предприятие.

Танцор понял, что успел вскочить и надвинулся на Ву, сжимая пальцами край стола. - Ты купил эту крысиную нору?

Темные, как у хорька, глазки метались влево-вправо. - По всему выходит так...

Разъяренный Танцор ощутил присутствие рядом и резко повернул голову. Та прислуга. "И как она смогла подойти столь близко?"

Однако сердитая женщина глядела лишь на Ву. Стерла со стола шлепок грязи. - Желаете осмотреть помещения?

Ву расцвел. - Да, было бы превосходно! Спасибо, э...

- Угрюмая, - закончила за него служанка, кривя губы.

- Ага. Восхитительно. Спасибо тебе... Угрюмая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме