Читаем Привет, давай поговорим полностью

Клер не нашлась что ответить, и Молли тоже решила придержать язык.

Кэтрин вернулась на место, а мне больше всего на свете хотелось провалиться сквозь землю.

Мистер Димминг сделал жест, призывающий к тишине.

— Мелоди, забери свой приз, пожалуйста! Я рад за тебя, ты сегодня хорошо потрудилась. И ребята тоже рады. Давайте похлопаем Мелоди!

Все похлопали — только Клер и Молли сидели надувшись. Я медленно выехала на середину класса. Хорошо, что из-за жужжания коляски никто не слышал, как у меня колотилось сердце.

Думаю, мистер Димминг решил вручить мне приз, чтобы заткнуть Клер и Молли, ну и в качестве поощрения за то, что я случайно ответила правильно на все вопросы. Но моя победа не была случайной: я действительно знала ответы на все вопросы — все до единого.

Хорошо, что учитель сам положил батончик на столик рядом с «Медитолкером». Хоть не уроню его у всех на глазах. Опустив глаза, я вернулась на место.

— Я тобой горжусь! А ты как, довольна? — радостно прошептала Кэтрин и подняла руку, чтобы я но ней хлопнула, но я не пошевелилась.

Посидев немного, я напечатала:

«Нет!»

— Почему? Ты же победила.

Ответ пришлось набирать долго:

«Они думают, раз тело у меня не работает, то и голова тоже».

Хотелось расплакаться.

— Так надо показать им, что они ошибаются! — Кэтрин говорила без тени сочувствия.

«Зачем?»

— Чтобы войти в команду знатоков!

«Не получится».

Но Кэтрин не успела возразить: мистер Димминг объявил, что отбор в команду состоится через неделю.

— Сегодня многие отлично написали тест. Но теперь вам предстоит соревноваться с шестиклассниками, условия будут жесткими, как на настоящей игре. Так что вперед, за учебу! В команду попадут только самые лучшие!

— Как я? — выкрикнул Коннор.

— Это уж как получится, Коннор. Наша задача — победить на окружном турнире! И тогда мы едем в Вашингтон. Ну что, готовы побороться?

— Да-а! — закричали все.

Я и не думала, что перспектива учить все подряд целую неделю их так обрадует. Но мистер Димминг знал, за какие ниточки дергать.

— Готовы работать без устали, чтобы попасть на телевидение?

— Вы купите себе новый костюм, если мы победим? — спросил Коннор.

Мистер Димминг рассмеялся.

— Даю слово! Синий, с красной жилеткой.

Пятиклассники тоже засмеялись и захлопали.

— Мы должны выложиться на все сто. За мной вопросы — постараюсь придумать для вас что-то позаковыристее и поэкстремальнее.

— Видишь, он уже начал вставлять длинные умные словечки, — прошептала Молли своей подружке.

— А вопросы хоть будут сложные?

— Что тебе сказать, Коннор: раз с сегодняшними справилась даже Мелоди Брукс — значит, эти были слишком простые. А впереди у нас серьезный бой!

Все повеселели и оживились.

Кроме меня.

Глава восемнадцатая

Из школы я вернулась мрачнее тучи. Миссис В. приготовила для меня целую стопку новых карточек. Пенни, нахлобучив на себя тюрбан нашей няньки, во все горло вопила какую-то дурацкую песенку. Резким движением я сбросила карточки на пол.

— Ну и дела! Какая муха тебя укусила? — спросила миссис В. Карточки она собирать не стала.

Пенни прекратила петь и таращилась на меня во все глаза. Я выключила Эльвиру и отвернулась.

— Ладно. Дело твое. Но подбирать с пола карточки будешь сама.

Я обиженно выпятила губу и уставилась в стену.

Пенни взяла меня за руку — я ее выдернула. Правда, Пенни не слишком расстроилась и снова заголосила:

Топ-топ, та-та-та,Скок-скок, да-да-да,Бум-бум, ля-ля-ля!

Пенни не просто пела: она прыгала, топала, размахивала руками и визжала — будто нарочно. Хоть бы на секунду замолчала, перестала бы орать, прыгать и размахивать руками. Да замолчи же! Прекрати! Пре-кра-ти!

Но Пенни и не думала прекращать. Вместо этого она плюхнула Душку прямо на «Медитолкер» и сказала:

— Пливет, Ди-Ди!

Я сбросила игрушку на пол.

— Иглай с Дуськой, Ди-Ди! — Пенни подняла своего уродца и снова подсунула мне.

Я опять его сбросила. Мне хотелось закричать: «Оставьте меня в покое!»

Пенни давно привыкла, что у меня все падает, и ей даже в голову не пришло, что я в бешенстве. В третий раз я так замахнулась на Душку, что задела Пенни — она потеряла равновесие и плюхнулась на попу.

Ничего не понимая, она посмотрела на меня, схватила игрушку и с ревом побежала к миссис В.

— Да что на тебя нашло, Мелоди? — спросила миссис В., подхватывая Пенни на руки.

Что я должна была ответить?

Я не хотела плакать, но слезы текли сами. Я развернула коляску и уставилась в стену. Зазвонил телефон, и миссис В. пришлось отвлечься от меня и снять трубку.

— Алло! Да, здравствуй, Кэтрин!

Кэтрин? Я повернула голову, чтобы лучше слышать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вот это книга!

Шоколадная война
Шоколадная война

Четырнадцатилетний Джерри Рено всего-то и сделал, что отказался продавать шоколадные конфеты, которыми по традиции торговали все ученики школы. Но с этого началась настоящая война. Война, в которую втянулись преподаватели, ученики и тайное школьное общество Стражей. Как обычные подростки превращаются в толпу и до чего могут дойти в травле белой вороны? Где находится грань между бездействием и соучастием в жестокости?Чем закончится шоколадная война и удастся ли Джерри отстоять себя и свой выбор? Роман Роберта Кормье (1925–2000), впервые опубликованный в 1974 году, был восторженно принят критикой. Его сравнивали с «Повелителем мух» Уильяма Голдинга. В Соединенных Штатах книга вызвала бурные дискуссии и, несмотря на сопротивление части учителей, была включена в школьную программу. В 1988 году роман экранизировали.

Роберт Кормер , Роберт Кормье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Все из-за мистера Террапта
Все из-за мистера Террапта

«Нам не повезло — на свете существуют учителя», — думает Питер, отправляясь в пятый класс. Он еще не знает, что в этом году встретится с мистером Терраптом — учителем совершенно особенным. Очень скоро школа становится тем местом, куда интересно ходить и где учишься не только математике и биологии, но и отзывчивости, дружбе, ответственности. Вот только однажды, в середине зимы, неудачно брошенный снежок обернулся настоящей трагедией… Семь учеников одного класса: хулиган Питер, умница Джессика, интриганка Алексия, отличник Люк, добрячка Даниэль, тихоня Анна и молчун Джеффри — рассказывают нам эту историю, и их голоса, поначалу нестройные, постепенно сливаются в прекрасный хор. Прекрасный, потому что в нем слышны любовь, благодарность и надежда.Возрастные ограничения: 10+.

Роб Буйе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Три твоих имени
Три твоих имени

Ритка живет в деревне с сестрой и пьющими родителями. Третьеклассницу, аккуратистку Марго взяла в свою семью медсестра детдома. Почти взрослая Гошка надеется, что дурная слава защитит ее от окружающих. Но у каждой из них есть шанс стать счастливой. И все они — одна девочка. От того, как повернется ее судьба, зависит, какое имя станет настоящим. Пронзительная история ребенка, потерявшего родителей и попавшего в детский дом, читается на одном дыхании. И все же самое сильное в этой книге — другое: в смешанном хоре голосов, рассказывающих историю Маргариты Новак, не слышно ни фальши, ни лукавства. Правда переживаний, позволяющая читателю любого пола и возраста ощутить себя на месте героев заставляет нас оглянуться и, быть может, вовремя протянуть кому-то руку помощи.

Дина Рафисовна Сабитова

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги