— Но… но это же совершенно невероятно. Все доказательства…
— Все встает на свои места, — сказал Харри. — Следы пороха на руках у тебя оттого, что ты бросился на пистолет. Его кровь — оттого, что ты щупал его пульс. Тогда же ты оставил на нем свои следы. Никто не видел, чтобы после выстрела из квартиры выходил кто-то еще, помимо тебя, потому что убийца вошел в офис, вылез в окно и спустился по пожарной лестнице со стороны реки. Поэтому ты и не слышал его шагов на лестнице.
Взгляд Олега зацепился за что-то на груди Харри.
— Но почему Густо убили? И кто?
— Этого я не знаю. Но думаю, его убил кто-то из тех, с кем ты знаком.
— Я?
— Да. Именно поэтому он общался с тобой жестами, а не словами. Чтобы ты не узнал его голос. А лыжная маска свидетельствует о том, что он боялся, как бы его не узнал кто-нибудь из вашей среды. Вполне вероятно, это человек, которого большинство из проживающих в квартире видели раньше.
— Но почему он пощадил меня?
— Этого я тоже не знаю.
— Я не понимаю. Позже они пытались убить меня в тюрьме. Несмотря на то, что я не сказал ни слова.
— Наверное, убийце не дали подробных инструкций, что делать с возможными свидетелями. Он сомневался. С одной стороны, ты мог опознать его по фигуре, языку тела, походке, особенно если ты видел его раньше. С другой стороны, ты был под таким кайфом, что почти ничего не запомнил бы.
— Наркотики спасают жизнь? — спросил Олег, осторожно улыбаясь.
— Да. Но его шеф, видимо, не согласился с такими рассуждениями, когда слушал доклад. Однако было слишком поздно. Поэтому, чтобы быть уверенными в том, что ты не заговоришь, они похитили Ирену.
— Они знали, что, пока Ирена у них, я буду молчать, так зачем же меня убивать?
— Появился я, — сказал Харри.
— Ты?
— Да. Им было известно, что я в Осло, с того момента, как мой самолет совершил посадку. Они знали, что я тот, кто может заставить тебя говорить, что Ирены недостаточно. Поэтому Дубай отдал приказ заставить тебя замолчать в тюрьме.
Олег медленно кивал.
— Расскажи мне о Дубае, — попросил Харри.
— Я никогда с ним не встречался. Но кажется, однажды был в том месте, где он живет.
— И где это?
— Не знаю. Нас с Густо взяли его помощники и отвезли в какой-то дом, но у меня на глазах была повязка.
— Ты уверен, что это был дом Дубая?
— Я так понял со слов Густо. И там пахло жильем. По звукам казалось, что это дом с мебелью, коврами и шторами, если ты…
— Я понимаю, продолжай.
— Меня отвели в подвал и только там сняли с глаз повязку. На полу лежал мертвец. Они сказали, что так будет со всеми, кто попытается их обмануть. И чтобы мы внимательно на него посмотрели, а потом рассказали, что произошло в Алнабру. Почему, когда приехала полиция, дверь была не заперта. И почему исчез Туту.
— Алнабру?
— Я вернусь к этому.
— Этот мертвец, как его убили?
— Что ты имеешь в виду?
— У него были колотые раны на лице? Или его застрелили?
— Разве я не сказал? Я не понял, отчего он умер, пока Петр не ткнул его в живот. Тогда из уголков рта у него полилась вода.
Харри облизал губы.
— Ты знаешь, кто это был?
— Да. Агент, который болтался там, где мы тусовались. Мы называли его Кепариком из-за его головного убора.
— Ммм.
— Харри…
— Да?
Ноги Олега бешено стучали по бетону.
— Мне не многое известно о Дубае. Даже Густо не хотел о нем говорить. Но я знаю, что, если ты попытаешься его поймать, ты умрешь.
ЧАСТЬ III
Глава 26
Крыса нетерпеливо бегала по кухне. Человеческое сердце билось, но все слабее и слабее. Она снова остановилась у ботинка. Укусила кожу. Мягкую, но толстую и добротную кожу. Потом опять перебежала через человеческое тело. Одежда пахла сильнее, чем ботинки, — потом, едой и кровью. Человек — по запаху крыса учуяла, что это мужчина, — лежал в прежней позе, не шевелился и по-прежнему преграждал путь в нору. Она забралась на его живот. Знала, что это кратчайший путь. Слабые удары сердца. Теперь ждать ей оставалось совсем недолго.