Читаем Призрак из Ауры (СИ) полностью

– Магия друидов здесь бессильна, – озадаченно посмотрела она. – Сколько бы ни было лет дереву, оно всегда отзовется на призыв друидов.

– Значит, тут другая магия, – мне в голову пришла одна идея. – Если это не призрак, а все-таки дух замка, значит, все задействовано на роде Мастерсов. А я какой-никакой, а Мастерс. Можешь показать свои шипы?

– Прямо здесь? – брови Нии полезли на лоб.

– Шип. Один.

– Ну так бы и сказал, – Ниа протянула руку, и из ее пальца вылезло маленькая иголочка.

Я укололся об острую вершину и прислонил руку к дереву. Раздалось шипение, из-под двери повалил дым, заскрипели несмазанные петли, и проход открылся.

– Ты прав, это точно родовая магия, – обрадовалась Ниа. – Давай скорее, мне жутко интересно, что там.

– Не боишься?

– Ничуточки. Если бы дух хотел нас укокошить, сделал бы это до входа в дверь.

– Тогда вперед?

– Вперед, – Ниа первая протиснулась вперед.

Глава 9

За дверью нас опять ждали ступеньки. Спустившись на два пролета вниз, мы оказались в маленьком помещении, где еле могли находиться вдвоем. В дальнем углу из стены торчал камень. Он отличался от других цветом: ярко-красный среди серых стен.

– Это и есть тот самый камень, в котором заточен душ замка? – тихо спросила Ниа, будто боялась разбудить призрака.

– Один из четырех. Думаешь, стоит его взять? – я подошел ближе и дотронулся до него. Тот стал переливаться и загорелся красным светом.

– Узнал хозяина, – опять шепотом сказала Ниа. – Видимо, здесь все на Мастерсов рассчитано.

Я схватился двумя руками за камень и вытащил из стены.

– И что теперь? – камень так и светился, но больше ничего не происходило.

– Его надо как-то открыть, чтобы выпустить дух? – предложила Ниа. – Или нужно сначала собрать все четыре камня?

– Здесь мы этого не узнаем. Давай подниматься наверх. Надеюсь, на шум никто не прибежит и не хватится нас.

Мы поднялись и вышли в коридор. Замок был спокоен и тих. Вернувшись в комнату, внимательно осмотрели камень.

– Это какой-то необычный камень, – Ниа вертела его в руках, – очень похож на драгоценный. Но я никогда не видела драгоценностей такого размера.

– Для духа целого замка не жалко и таких камней. Как думаешь, где можно узнать, как выпустить дух замка? – я взял камень у Нии.

– В историческом архиве. Только туда еще попасть надо, для простых смертных он закрыт.

– Сегодня Крис предлагала мне работу в Академии. Хороший шанс получить доступ к секретным документам.

– Будешь архивариусом или библиотекарем?

– Тебя чем-то не устраивает муж-библиотекарь?

– Еще как устраивает. И дядя будет рад, что ты нашел работу.

Но утром дядя был не рад.

– Что вы устроили? – дверь в комнату распахнулась, чуть не слетев с дверей.

Мы подпрыгнули от неожиданности и сели в кровати, протирая глаза.

– Что-то стряслось? – я лениво зевнул.

– Ты еще спрашиваешь? – рявкнул Дарринг. – Вы сломали всю облицовку коридора!

– Беспокоишься о стенах? А спуска вниз ты не увидел?

– Какого еще спуска? – дядя не был настроен к спокойной беседе. – Вы надо мной издеваетесь?!

Мы с Нией переглянулись. Выпрыгнув из кровати, я оделся и вытащил дядю из комнаты. Пройдя по коридору, дошел до того места, где мы спускались в подземелье. Но вместо прохода там была стена. Только оторванные доски валялись на полу.

– Здесь был проход, – растерянно проговорил я.

– Здесь никогда не было спусков в подземелья. Кто бы стал делать спуск из середины коридора? Просто вы с Нией решили продолжать играть в детские игры.

И тут я понял, что влип. Доказать, что здесь был проход – невозможно. Убедить дядю в том, что мы не играем, разбирая замок, нереально.

– Я решил устроиться на работу в Академию, – выпалил я, чтобы переключить дядю на другую тему.

Дарринг хотел продолжить разговор, но осекся и внимательно посмотрел на меня.

– Крис предложила? Это хорошо. Будешь под моим присмотром. Но на большие должности не надейся. Их еще заслужить нужно.

– Есть что-нибудь поспокойнее: архивы, библиотеки? – я был рад, что тема сменилась.

– Найду, – бросил Дарринг, уходя по коридору, – сегодня в полдень подойди ко мне в Академии, я тебя устрою.

Закари вернулся в комнату. Ниа уже была одета и ждала его.

– Можешь радоваться. Я устроился на работу к дяде в Академию.

– Что ж, удачи, – сочувственно посмотрела на него Ниа.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 10

Закари

– Не стой как остолоп! – раздался над моей головой громогласный голос библиотекарши-орка.

Эти женщины вызывали во мне ужас и трепет одновременно. Когда на тебя прет двухсоткилограммовый орк женского пола, невольно начинаешь проявлять уважение. Я подхватил очередную стопку книг, с трудом поднял и донес до тележки, где уже лежало сотни две журналов, папок и бланков.

– Развезешь по стеллажам, вернешься ко мне! – рявкнула моя новая начальница, уходя вдоль стеллажей за новой порцией книг для меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги