Но что бы ни представлял собой этот феномен, теперь Кейт уже не мог повернуть назад, заскулив, что не знал, что его ожидало. Волей-неволей он был обязан переступить порог и нырнуть бог знает во что.
Лишь только Кейт сдвинулся с места, как дверь тут же захлопнулась за ним. Было такое впечатление, что он вошел в черную комнату. Затемнение было идеальным и превосходило все, что ему довелось видеть в этом роде. Наверное, это и было то — он вспомнил фразу из «Нью-Йорк таймс», — что называлось «тотальным отуманиванием».
Он взглянул вверх — ни единой звездочки, ни лучика Луны, хотя в Гринтауне она просматривалась на небе во всем своем блеске.
Кейт сделал пару неуверенных шагов и оглянулся на дверь. Ее и след простыл. А между тем она ведь была стеклянной. И каким бы слабым ни было освещение в зале ожидания, оно хоть как-то, но все же должно было пронизывать эту темень. Если, конечно, дверь и в самом деле не затушевали черной-пречерной краской снаружи. Кейт сделал несколько шагов назад буквально по собственным следам и увидел крайне слабые световые очертания прямоугольника на расстоянии вытянутой руки: это и была предельная дистанция, на которую еще как-то пробивалось освещение изнутри вокзала.
Кейт сделал еще шаг — и блеклый прямоугольник стеклянной двери пропал. Достав из кармана коробок, Кейт зажег спичку. Огонек воспринимался как слабая световая точка, стоило отодвинуть его на длину руки. Он хорошо различал его только в пятидесяти сантиметрах от себя, не далее.
Пламя куснуло Кейта за пальцы, и он выронил спичку. Он не был в состоянии сказать, продолжала ли она еще гореть, когда коснулась земли.
Да, теперь он искренне сожалел, что не занял раскладушку в здании вокзала, но обратного хода уже не было. Он и так уж привлек к себе внимание копов, когда выходил. И почему он не послушался совета своего малахольного спутника? Отныне он понял, что самый разумный для него способ поведения — имитировать поведение других людей.
Одной рукой он уперся в стену дома, а вторую вытянул перед собой, нащупывая дорогу. Так и направился он в сторону Лексингтон-авеню. Он старательно таращил глаза, стремясь хоть что-то рассмотреть в темноте, но с таким же успехом мог бы вообще их не открывать — эффект был один и тот же. Теперь Кейт знал, какое ощущение бывает у слепого. Сейчас он с удовольствием воспользовался бы тросточкой, чтобы простукивать ею невидимо стелившийся под ногами тротуар. Собака в этой ситуации была бы совершенно бесполезной. Он сомневался, что даже кошка увидела бы хоть что-то в этом чернильном тумане дальше чем на тридцать сантиметров.
Неожиданно его рука, скользившая по стене здания, куда-то провалилась. Вероятно, он дошел до угла дома. Кейт постоял мгновение, вопрошая себя, а стоит ли вообще продолжать всю эту затею? Понятно, что обратная дорога на вокзал была ему заказана, но почему бы не сесть вот прямо сейчас на тротуар, прислонившись спиной к дому, и дождаться утра… в надежде, что солнышко разгонит этот чертов туман.
Разумеется, и речи не могло быть о том, чтобы добраться до своего пристанища в Гринич Виллидж. Такси, конечно, не могли ездить, когда ни зги не видно. Как, впрочем, явно не работал и любой другой вид транспорта. В таких условиях только психи или такие вот несведущие люди, как он, — кстати, в последней категории наверняка кроме него, больше никого и не было — могли отважиться высунуть нос наружу.
Немного поразмышляв, Кейт, однако, отказался от удобной мысли усесться прямо тут на тротуаре. Ведь по улицам могли бродить полицейские патрули, которые начнут допытываться у него, чем это он занимается так близко от надежного укрытия на вокзале. Нет, даже если ему и придется где-нибудь присесть в ожидании утра, то уж явно не в двух шагах от места старта. Если тогда его и подберут, то он всегда сможет сказать, что пытался добраться домой.
Руководствуясь исключительно шарканьем собственных ног, он отошел от дома на тротуар, пытаясь выйти на середину улицы. А вдруг все же какое-то движение по ночам существует?.. Нет, это было исключено, разве что прибегали к помощи радара. Эта мысль неожиданно поразила его, когда он переходил улицу: как мог бы он удостовериться, что они им не пользуются?
Тем временем он споткнулся о бортик тротуара на противоположной стороне улицы. Приподнявшись, он с трудом двинулся дальше, придерживаясь середины пешеходной части до тех пор, пока его правая рука наконец-то не коснулась стены дома на Сорок второй улице, в двух шагах от угла Таймс-сквер и Бродвея, но положение, в котором он очутился, было сравнимо с тем, как если бы он шагал по… нет, только не по Луне, где в компанию ему сразу набились бы какие-нибудь алые монстры. Но в сущности, разве здесь их не было?
Он сделал усилие, чтобы напрочь отогнать от себя подобные мысли.
Напрасно Кейт напрягал слух — он различал только приглушенный звук собственных шагов. Он вдруг понял, что совершенно неосознанно пошел на цыпочках, чтобы, не дай бог, не нарушить цепенящую тишину улиц.
Дойдя до Таймс-сквер, он стал на ощупь отыскивать Пятую авеню.