Договорившись о своих дальнейших действиях, Олег взял у Хрома номер телефона в России, по которому он смог бы сообщить для него срочную информацию, если вдруг обычный канал связи будет прерван.
– Я пошел?
Хром кивнул головой.
– Давай, брателло. Жди моего звонка. Я тут кое-что предприму, прежде чем к якудза соваться.
– Пока, – Умелов покинул номер и пошел по мягкой темно-бордовой дорожке по направлению к лифту.
Кабина бесшумно устремилась вниз, плавно набирая скорость. Несмотря на совершенную электронику и безупречные механизмы, ускорение, тем не менее, чувствовалось неприятными ощущениями в области живота. Весь путь в тридцать с лишним этажей, кабина преодолела меньше, чем за минуту.
Двери мягко отошли в сторону и, Умелов чуть не столкнулся с Кацудзо Ниши, ожидавшим лифт на цокольном этаже. Старший офицер уголовного департамента полиции был не один. Прямо за ним стояли трое: невысокий молодой японец в штатской одежде и два офицера в традиционной синей форме с белой портупеей. Увидев Умелова, Кацудзо Ниши, не смог скрыть своего удивления.
– Господин Умелов?
Олег тоже не ожидал, что столкнётся нос к носу с офицером полиции, да еще в отеле, где проживал предполагаемый киллер.
– Добрый день, – Умелов не нашел ничего лучшего, чем просто поздороваться.
Кацудзо Ниши не стал заходить в лифт. Он повернулся к молодому человеку и что-то в полголоса сказал ему по-японски. Тот кивнул головой и сразу же обратился к Умелову на чистом русском языке:
– Господин Умелов, пройдемте в холл отеля. У господина Ниши к вам много вопросов.
Олег пожал плечами.
– Ну, что же. Давайте, пройдем в холл.
Пока они шли к диванам в зону ожидания клиентов, Умелов в голове прокручивал легенду о причине посещения отеля.
Присев на широкий кожаный диван, Кацудзо Ниши снял свой утепленный плащ и сразу же приступил к делу.
Переводчик тут же включился в работу.
– Господин Умелов, что вы делали в этом отеле? – это был вполне ожидаемый вопрос.
Но, тем не менее, он был задан в лоб и, от этого воспринимался очень неприятно.
– Я посещал своего знакомого, который проживает здесь.
– Вы можете назвать его имя?
– Да. Это мой соотечественник, Сергей Хромов.
Кацудзо Ниши удовлетворенно качнул головой, как будто, получил подтверждение того, что он только что нашел преступника.
– Откуда вы знаете господина Хромова?
Умелов на секунду задумался, стоит ли говорить Ниши, что они с Сергеем когда-то вместе служили. И, не найдя в этом ничего предосудительного, он честно ответил:
– Десять лет назад, мы служили вместе с Сергеем в Советской Армии, – он не стал специально называть слово «Пограничные войска», поскольку для иностранцев любой военнослужащий ассоциировался в первую очередь, со словом «армия».
– Для чего вы приехали на встречу к своему знакомому в этот отель? – на этот вопрос переводчика у Олега уже имелся заготовленный спич.
– Я смотрел ночные и утренние новости. В том числе и местный телеканал, вещающий на английском. Там называли имя предполагаемого убийцы и отель, в котором он проживал. Я решил сегодня утром встретиться со своим знакомым и узнать, что он думает на этот счет.
Выслушав переводчика, Кацудзо Ниши не смог скрыть удивления.
– Господин Умелов, вы знали, о связи Сергея Хромова с предполагаемым русским преступником, неким Лысенковым, тело которого было обнаружено вчера вечером в брошенном автомобиле? – переводчик делал свою работу механически, без каких-либо эмоций.
– Нет. Но, догадывался. Поэтому я решил сегодня встретиться с Сергеем Хромовым, чтобы выяснить этот вопрос, – Олег не стал упираться, поскольку он понимал, что полиция прекрасно осведомлена о связях и взаимоотношениях Хромова и покойного Лысенкова.
– Господин Умелов, вас вчера попросили извещать полицию о своих передвижениях. Возможно, что именно вы стали объектом покушения. Поэтому просим вас вернуться в свой отель, и пока длится следствие, ограничиться в перемещениях по Саппоро, – это было сказано абсолютно категорично.
– Хорошо. Я немедленно возвращаюсь в свой отель, – Умелов спокойно посмотрел на Кацудзо Ниши.
Тот, выслушав переводчика, не спешил отпускать журналиста.
– Господин Умелов, вы сказали, что хотели узнать у господина Хромова о его взаимоотношениях с господином Лысенковым. Что ответил ваш знакомый?
Это был неприятный вопрос.
Олег понимал, что сейчас после их беседы, полицейские поднимутся в номер и в лучшем случае опросят Хрома прямо там, а в худшем – могут задержать на двадцать четыре часа, как одного из подозреваемых. И от того, как сейчас ответит им Умелов, они могут поступить либо так, либо иначе.
– Он очень раздражен, что в его отсутствие, господин Лысенков ввязался в какое-то противоправное дело. Более того, он уверен, что его задержали в порту Отару по чьему-то доносу. Если хотите знать мое мнение, то я абсолютно уверен, что господин Хромов не догадывался о замыслах господина Лысенкова. Тот всё сделал самостоятельно.
Офицер, прослушав внимательно перевод, наконец, задал главный вопрос, которого так ждал Олег.